Изменить размер шрифта - +
Он остается и дежурит здесь до девяти часов утра следующего дня, потому что именно в это время открывается театральная касса.

- По ночам здесь нет почти никакой работы, разве что обойдешь иногда помещение и убедишься, что сцену никто не унес, - сказал он и засмеялся.

- А не заметили ли вы, в котором часу вышла из театра Мэрси Хоуэлл? спросил Карелла.

- Эта та, которую убили? - спросил старик.

- Да, - сказал Хейвс. - Мэрси Хоуэлл. Девушка примерно вот такого роста, - и он показал рукой, - светлые волосы, глаза голубого цвета.

- Господи, да они все здесь примерно такого роста, со светлыми волосами и голубыми глазами, - старик снова рассмеялся. - Я их тут почти никого не знаю по имени. Труппы здесь выступают разные, понимаете. Если всех этих ребят запоминать по именам, то можно совсем рехнуться. Как тут упомнишь, кто когда прошел в дверь.

- А вы сидите здесь у двери всю ночь? - спросил Карелла.

- Нет, что вы, не всю ночь... Я обычно делаю так: дверь запираю после того, как все разойдутся, потом проверяю свет. К распределительному щиту я не прикасаюсь, это у нас запрещено, но я, например, могу выключить свет в коридоре, если кто его там оставил, или внизу в туалетах, там они его часто оставляют невыключенным. Потом я возвращаюсь сюда в кабинку, читаю или слушаю радио. Часа в два я обхожу все здание театра еще раз, ну, чтобы не было пожара или еще чего, а потом опять возвращаюсь сюда к себе. Такие обходы я делаю каждые два часа - в четыре часа, в шесть часов и последний в восемь. Так и ночь проходит.

- Вы сказали, что запираете эту дверь...

- Совершенно верно.

- А не запомнили ли вы, в котором часу вы ее сегодня заперли?

- Минут без десяти двенадцать. Как только узнал, что все ушли.

- А как вы узнаете, все или не все ушли?

- Выхожу на лестницу и кричу им. Видите эту лестницу наверх? Они там наверху гримируются. Артистические уборные у нас все расположены на втором этаже. Вот я и выхожу к этой лестнице, а потом кричу им оттуда наверх: "Театр закрывается! Есть там кто-нибудь?" Если кто-то отзывается на мой крик, я понимаю, что кто-то остался. Тогда я опять кричу: "Хватит прихорашиваться, красотка", если, конечно, ответили мне женским голосом, а если мужским, то "поторапливайся, сынок", или еще что. - Старик снова усмехнулся. - С этой их новомодной постановкой иногда по внешнему виду не сразу и поймешь, кто тут девчонка, а кто мальчишка. Но как-то справляюсь, и он засмеялся еще раз.

- Значит, дверь вы заперли без десяти двенадцать?

- Верно.

- И к этому времени все уже вышли из театра?

- За исключением меня, естественно.

- Вы не выглянули за дверь, в сторону аллеи, когда запирали дверь?

- Нет. А зачем?

- Слышали ли вы какой-нибудь шум снаружи, когда запирали дверь?

- Нет. - А перед тем как запереть ее?

- Видите ли, снаружи всегда стоит шум, когда они расходятся. Иногда их ждут друзья, либо они сговариваются пойти вместе, так что тут у двери всегда стоит шум от их трепа.

- Но когда вы запирали дверь была тишина, так?

- Стояла мертвая тишина.

Женщине, которая уселась на стул перед столом детектива Мейера Мейера, на вид было года тридцать два. У нее были прямые черные волосы, ниспадающие на спину и широко расставленные карие глаза, в которых застыло выражение ужаса. На дворе стоял октябрь и ее отлично сшитое пальто, казалось, призвано было дополнить великолепие красок осени.

- Я понимаю, что выгляжу ужасно глупо, - сказала она, - но муж настаивает на том, чтобы я обязательно обратилась в полицию.

- Я его понимаю, - сказал Мейер.

- У нас появились привидения, - объявила женщина.

В другом конце комнаты Клинг отпер дверь "клетки" и сказал: "Ладно, дружок, выходи. Постарайся побыть трезвым до утра, договорились?".

Быстрый переход