- Ага, - сказал Мейер.
- Я сейчас же приеду, - сказал Клинг в телефонную трубку.. - А вы оставайтесь на месте. - Он положил трубку, выдвинул ящик стола, достал из него револьвер в кобуре и поспешно пристегнул оружие к своему ремню. Кто-то бросил бомбу в церковь. Это 1733 по Калвер-авеню. Я отправляюсь туда.
- Хорошо, - сказал Мейер. - Желаю удачи.
- Нам там понадобится несколько санитарных машин. Проповедник и двое прихожан убиты и похоже на то, что много раненых.
- Ты успел сообщить Дэйву?
- Сделаю это, выходя, - сказал Клинг и пулей вылетел из дежурки.
- Миссис Горман, - сказал Мейер, - как вы сами только что убедились, мы сейчас очень заняты. Я полагаю, что вашим привидениям придется подождать до утра.
- Нет, им не придется, - возразила Адель.
- Почему это?
- Потому что они появляются ровно без четверти три утра и я хочу, чтобы кто-нибудь посмотрел за них.
- А почему бы вам с мужем самим еще раз не посмотреть на них? спросил Мейер.
- Вы считаете меня ненормальной, так ведь? - спросила Адель.
- Нет, миссис Горман, что вы!
- Конечно же считаете, - сказала Адель. - Я тоже не верила в привидения, пока не увидела эту пару.
- Ну в общем так, все это очень интересно, уверяю вас, миссис Горман, но у нас сейчас столько дел, что я просто не представляю себе, как быть с этими вашими привидениями, даже если мы приедем поглядеть на них.
- Они все время обворовывают нас, - сказала Адель и на этот раз Мейер подумал: "Нет, она не просто чокнутая, она настоящая сумасшедшая".
- И что же они крадут?
- Бриллиантовую брошь, принадлежавшую еще моей матери. Они украли ее из отцовского сейфа.
- А что еще?
- Изумрудные серьги. Они тоже были спрятаны в сейф.
- И когда были совершены эти кражи?
- В прошлом месяце.
- А не может быть так, что эти драгоценности просто куда-нибудь затерялись?
- Очень трудно затерять куда-нибудь бриллиантовую брошь и изумрудные серьги, да еще запертые в несгораемом шкафу.
- Вы заявляли об этих кражах?
- Нет.
- А почему?
- Потому что я знала, что меня сочтут сумасшедшей. Точно так же, как в данный момент считаете и вы.
- Нет, миссис Горман, но я надеюсь, что вы понимаете, что нам весьма трудно.., гм.., произвести арест привидений, - сказал Мейер и улыбнулся.
Адель Горман не улыбнулась в ответ.
- Забудем о привидениях, - сказала она. Глупо было с моей стороны вообще упоминать о них. - Она глубоко вздохнула и пристально поглядела на Мейера. - Я пришла сюда, чтобы заявить о краже бриллиантовой броши стоимостью в шесть тысяч долларов и изумрудных серег стоимостью в три с половиной тысячи. Намерены ли вы послать этой же ночью своего сотрудника для расследования преступления или мне придется обратиться к отцу, чтобы он связался с кем-нибудь из вашего начальства?
- К вашему отцу? А какое он имеет отношение...
- Мой отец - главный судья по делам о наследстве и опеке. Судья в отставке, - сказала Адель.
- Понимаю, - сказал Мейер.
- И, надеюсь, правильно понимаете.
- Так в котором часу, вы говорите, появляются эти привидения? спросил Мейер и тяжело вздохнул.
Между полночью и двумя часами город не очень заметно меняется. Театры уже позакрывались, и верные себе субботние бражники - достойные обитатели Бестауна и Калмс-Пойнта, Риверхеда или Маджесты - заполняют улицы Айсолы в надежде перехватить рюмочку и потрепаться перед тем, как отправиться по домам к своим постелям. После закрытия театров город превращается в муравейник увеселительных заведений и просто кабачков, где можно перекусить. Все полно жизни, начиная от шикарных французских кафе и кончая пиццериями и дешевыми закусочными, а блюда, подаваемые там, варьируются от скромных сосисок до изысканных деликатесов. |