Изменить размер шрифта - +

- Вы проживаете здесь?

- Нет.

- А где вы проживаете?

- На Риверхед.

- А что вы делаете здесь?

- Жду Бобби. Он мой друг.

- А когда он ушел из дома?

- Не знаю.

- А как же вы сюда попали?

- У меня есть ключ.

- Вы не возражаете, если мы войдем и будем ждать его вместе?

- Мне все равно, - сказала она и пожала плечами. - Если хотите войти, так входите, пожалуйста. - И она отступила в сторону, давая им дорогу. Она все еще была сильно напугана.

Когда они проходили в дверь, она бросила быстрый тревожный взгляд в коридор, как бы моля, чтобы там появился Хамлинг и чтобы сделал он это как можно скорее. Уиллис заметил этот взгляд, Дженеро - нет. Она закрыла за ними дверь и все втроем они вошли в комнату, меблировка которой состояла из нескольких кресел, мягкого дивана и низенького, покрытого пятнами столика для кофе.

- Садитесь, пожалуйста, - сказала Соня. Детективы уселись на диван. Соня заняла кресло напротив них.

- Насколько хорошо вы знаете Роберта Хамлинга? - спросил Уиллис.

- Достаточно хорошо.

- Когда вы в последний раз его видели?

- О-о, - отозвалась она, пожимая плечами. Чувствовалось, что она обдумывает, как бы ей ответить.

- Да? - Ну а какая разница?

- Может быть и существенная.

- Ну, что-нибудь на прошлой неделе.

- Когда именно?

- А почему бы вам не спросить об этом Бобби, когда он вернется?

- Обязательно спросим и его, - сказал Дженеро. - Но пока что мы спрашиваем вас. Когда вы его видели на прошлой неделе?

- Не помню, - сказала Соня.

- Знаете ли вы человека по имени Люис Скотт? - спросил Уиллис.

- Нет.

- А слышали ли вы когда-нибудь о магазине под названием "Тоска обезьяны"?

- Да, пожалуй, слышала.

- Вы когда-нибудь покупали в нем одежду?

- Не помню.

- Вы покупали в нем шелковую блузку черного цвета?

- спросил Дженеро.

- Не помню.

- Покажите-ка ей эту блузку, Дик, - сказал Уиллис. Дженеро снова добыл конверт из плотной бумаги. Он вынул из него блузку и подал ее девушке.

- Ваша? - спросил он.

- Не знаю.

- Да или нет? - спросил Дженеро.

- Может быть и моя, но я не могу уверенно сказать. У меня много разных вещей.

- У вас что, так много шелковых блузок черного цвета, купленных в магазине "Тоска обезьяны"?

- Нет, конечно, но можно ведь перепутать и свою одежду. Я хочу сказать, что когда видишь черную шелковую блузку, то это не обязательно твоя блузка. Это же может быть любая другая. Почем я могу знать?

- Какого размера блузки вы носите?

- Тридцать четвертого.

- Это тридцать четвертый размер, - сказал Уиллис.

- Но это еще не делает ее моей блузкой, не так ли? - спросила Соня.

- Последнюю ночь вы провели здесь в городе Айсола?

- спросил Уиллис.

- Да, конечно.

- Где именно? - Да так себе, болталась по городу.

- Где?

- Ходила себе и там и сям...

- Где - там и где сям?

- Соня, ты не обязана отвечать ему, - послышался голос от входной двери, и оба детектива одновременно обернулись на него.

Молодому человеку, стоявшему в дверях, на вид было лет восемнадцать, и у него были светлые волосы и висячие усы. На нем были синие джинсы и такого же цвета рубашка, поверх которой красовалась распахнутая на груди куртка на белом меху.

- Мистер Хамлинг, я полагаю, - сказал Уиллис.

- Он самый, - сказал Хамлинг. Он повернулся, чтобы закрыть входную дверь. Ярко-оранжевое солнце было намалевано на спине куртки.

- А мы разыскиваем вас, - сказал Уиллис.

- Вот я и нашелся, - сказал Хамлинг. - Это вы, наверное, насчет Люиса, да?

- А это уж вы сами нам скажете.

- Конечно же насчет Люиса, - сказал Хамлинг.

Быстрый переход