Изменить размер шрифта - +

Абару положил ладонь на руку Крега. Это был знак лошадям остановиться, что они и выполнили. Глядя прямо в стальные глаза Крега, он произнес:

– Мой друг и брат, ошибки быть не может. В этом парне ты узнал себя! Это же твой сын, Крег. Клянусь собственной жизнью, это Джейсон! Господи, впервые вижу настоящее чудо.

Выпустив поводья из рук, Крег окаменел в седле. Когда молодой человек повернулся в их сторону и увидел Крега, в его глазах тоже мелькнуло что-то похожее на узнавание. Поскользнувшись, он едва не упал в воду. Затем, прикрыв ладонью глаза, двинулся в направлении двух всадников.

Его губы шевелились, но слов не было слышно.

– Эй, Джейсон! – окликнул его Маршалл. – Куда ты направился?

И только тогда Маршалл заметил Крега и Абару.

– Даже не слышал, как вы подъехали. Как поживаете? – махнул он им рукой.

Крега как будто ударило кувалдой по голове. Джейсон!

Задыхаясь от волнения, молодой человек почти бежал в их сторону.

– Эй, мистер, кто вы такой? – Подбежав, он схватил под уздцы жеребца Крега.

Их взгляды встретились.

«Боже праведный, это же мои собственные глаза!» – думал каждый из них.

Перегнувшись, Крег положил ладонь на руку, которая держала его коня, – смуглую крепкую руку.

«Моя рука!»

Словно в тумане, он соскочил с седла и остановился перед высоким, пожалуй, даже на дюйм выше его самого молодым человеком.

– Ты знаешь, кто я такой? – спокойно спросил он. Джейсон стоял смущенный и растерянный, пожалуй, даже немного испуганный. Ему казалось, будто он проваливается в темную бездну.

– Я… я думаю, да… Только это, наверное, сон. – Он потер руками глаза. – Ты… он… он мертв. Мой отец мертв. Но вы… – В полном замешательстве он так и не смог договорить фразу.

– Я твой отец, Джейсон. Мать честная, до чего же приятно выговаривать твое имя. – И они стали обнимать друг друга с такой силой, что Абару даже испугался, как бы кто-нибудь не сломал другому позвоночник.

Подошел вконец озадаченный подрядчик:

– Эй, шотландцы! Вы что, знаете друг друга? Джейсон улыбнулся через плечо Крега:

– Ты же сказал мне, что его зовут Макферсон. Маршалл снял запылившуюся шляпу и стал выбивать ее о бедро.

– Да все эти ирландские, кельтские имена на мой слух все одинаковы. Макферсон, Мак-Дональд, Мак-Ноутон – ни черта не запомнишь. А как его зовут на самом деле?

– Мак-Дугал. Крег Мак-Дугал.

– Так же, как тебя? Родственник, наверное? Вот неожиданность.

– Еще какая! – в один голос воскликнули отец и сын.

– Да уж, неожиданность, – ухмыльнулся Джейсон. – Видите ли, Джим, Крег – мой отец.

Маршалл быстро-быстро переводил взгляд с одного на другого.

– Господи, Иисус, Мария и Иосиф! Сходство просто невероятное. Можно подумать, что вы близнецы, если бы не твои волосы и бачки, Крег.

Джейсон был смуглее, его каштановые волосы кое-где выгорели на солнце.

– Я думаю, что мы должны отпраздновать это невероятное событие, джентльмены! – воскликнул Крег. Его сердце переполняли радость и благодарность Господу Богу, той могущественной силе, которая управляет и бесконечной Вселенной, и скромными людскими жизнями. Он похлопал по широкой спине Джейсона. – Итак, сын, нам предстоит осушить не один бокал, чтобы наверстать упущенное.

 

Глава 7

 

Прошел не один вечер, и осушена была не одна бутылка, прежде чем отец и сын смогли восстановить цепь событий, разорвавших их судьбы в то грустное утро, когда Адди, Джуно и Джейсон, покинув Земной Рай, отправились в Парраматту.

Быстрый переход