– А ты все такой же, ни капельки не изменился.
Крег, в свою очередь, обнял его, смеясь и качая головой:
– А ты, старина Шон, все такой же говорун. Скажешь тоже, не изменился. Если ты надеешься, что и я отвалю тебе этот глупый комплимент, то ты сильно ошибаешься. Мы оба сильно постарели.
Шон провел рукой по все еще густым волосам:
– Крышу слегка присыпало снегом, дружок. Но этого и следует ожидать. Чуточку располнел, но это признак сытой жизни. Морщинки у глаз, но некоторые молодые женщины говорят, что это – проявление сильного характера. Крег рассмеялся:
– Когда у них самих появятся «гусиные лапки», они вряд ли обрадуются такому проявлению характера. Хватит молоть вздор, скажи, что ты делаешь здесь, в Сан-Франциско?
– Я могу спросить то же самое у тебя и Эйба. Ты знаешь, мне кажется, нам предстоит долгий разговор, почему бы тебе не попросить столик в стороне, где мы могли бы вдоволь поболтать за бутылкой вина?
– Хорошая мысль. – Крег поманил хозяина: – Найди нам укромное место, Джим. – Он положил золотую монету на стойку и подмигнул.
– А женская компания вам не понадобится, ребята? – с блеском в глазах спросил хозяин.
– Попозже, когда мы надоедим друг другу, может быть, и понадобится, – пошутил Шон. Он обнял обеими руками и Крега, и Абару. – Похоже, ребята, на доброе старое время.
Когда они уселись в углу, отгороженном от зала, за бутылкой шотландского виски, Крег спросил у Флинна:
– Давно околачиваешься в Сан-Франциско, приятель?
– Две-три недели. Я прибыл на первом корабле. За ним пришли еще два – настоящий исход из Австралии.
– И как обстоят там дела?
– Не слишком хорошо. Приезжают все новые и новые поселенцы с немалыми деньгами. Все спешат купить землю и скот. Цены на овец и коров просто бешеные, а цена шерсти из-за инфляции упала так низко, что мелкие фермеры из новоприбывших разоряются вконец. А все их имущество поглощают крупные синдикаты – Блэндингс—Диринг, Мак-Артуры, Хенти и другие.
– Но мы слышали, что создана комиссия по вопросам королевских земель. В ее задачу входит пресечение монополистической практики. Количество земли, которое может принадлежать землевладельцу, должно быть ограничено лишь реальной потребностью.
– На словах это звучит достаточно убедительно, но только на словах. Крупные землевладельцы легко обходят закон. Они покупают небольшие участки земли на подставных лиц. Таких у Джона Блэндингса, например, целые сотни. В сущности, они его рабы.
Вот гад! – стиснув зубы, сказал Крег. – Эйб, пожалуй, настало время вступить в игру.
– В какую еще игру? – спросил Флинн, наполняя бокалы.
– Расскажу чуть попозже. Сперва скажи, чем ты занимался все эти годы? Кое-что я слышал, но очень немного. И как там наши друзья – Суэйлз, Рэнд и Мордекай?
– Все преуспевают. Рэнд здесь со мной. Он сейчас со своей девушкой. Хотите верьте, хотите нет, Дэнни Мордекай открыл магазин в Перте. Торгует мануфактурой и другими товарами. – Его губы раздвинула широкая ухмылка. – И у него есть партнер.
– Партнер, говоришь? Можешь не продолжать, я и сам догадался. Джэкоб Лэви, так?
– Он самый.
Крег довольно рассмеялся:
– Вот это новости! Слышал, Эйб? Джэкоб Лэви, мой спаситель. Без его помощи болтаться бы мне на виселице. А чем занимается Суэйлз?
– Он практикующий врач. Пользуется очень хорошей репутацией.
Крег вдруг посерьезнел:
– В самом деле? Только не говори, что министерство по делам колоний объявило всеобщую амнистию. |