Изменить размер шрифта - +
Какое-то время Коннор лежал неподвижно, уткнувшись лицом в мягкий изгиб шеи своей молодой жены. Когда же он наконец приподнялся над ней, Джемма тотчас резко отвернулась; всю ее хрупкую фигурку сотрясали рыдания.

— Оставьте меня, убирайтесь! — закричала она на весь дом, когда Макджоувэн попытался заговорить с ней, прикоснувшись к плечу. Коннор остолбенел от изумления. И это благодарность за все его усилия сделать их брачную ночь как можно приятнее! Ни одна из женщин после близости с ним не вела себя так, как эта маленькая ведьма. В чем, черт побери, дело? Хотя в глубине души он отлично понимал в чем. И это неожиданно заставило Коннора устыдиться своей напористости.

Преисполненный раскаяния и от этого злясь на себя еще больше, он встал с кровати и кое-как натянул одежду. Больше всего на свете ему сейчас хотелось убраться подальше из этой комнаты, оставив девушку наедине с ее переживаниями. Его останавливала лишь мысль о том, что она может сбежать в его отсутствие. Немного поколебавшись, он расстелил медвежью шкуру у порога комнаты, соорудив себе некое подобие постели. Там Коннор и провел остаток ночи, мучаясь от холода, неудобства и сознания того, что вел себя как свинья. Последнее подкреплялось приглушенными рыданиями, доносившимися с кровати и утихнувшими лишь под утро.

 

Глава 5

 

Коннор раздраженно смотрел на служанку, которая принесла поднос с завтраком, поставила его на стол и подошла к камину, чтобы развести огонь.

— Я сам все сделаю, убирайся, — рявкнул он, поднимаясь со стула, на котором сидел с тех пор, как рассвело.

Потирая ноющие мышцы, Макджоувэн подошел к камину и свирепо принялся мешать тлеющие угли. Когда огонь разгорелся, Коннор уселся за стол и налил себе чаю.

— Вставайте, пока завтрак окончательно не остыл, — скомандовал он. Но ответа не последовало.

Макджоувэн нахмурился. Всю ночь с кровати доносились всхлипывания Джеммы. Несомненно, сейчас девушка просто спала, измученная собственными слезами. Пусть себе спит. По крайней мере это избавит меня на какое-то время от новых рыданий, подумал Коннор и нахмурился еще сильнее. Почему он никак не может забыть о ее переживаниях? Может быть, потому, что он единственная тому причина? Впрочем, Коннор не впервой становился виновником чужих страданий. Раньше это мало беспокоило его, но теперь… И почему он набросился на девушку словно дикое животное, не в силах обуздать собственную похоть? Ведь Джемма была отнюдь не первой девственницей, с которой Макджоувэну приходилось иметь дело. И он хорошо знал, каким терпеливым и бесконечно нежным должен быть мужчина в подобных случаях. А вместо этого повел себя с ней как разнузданный болван, причинил ей боль и глубоко ранил ее чувства. Теперь, вероятно, она будет думать, что все мужчины — последние скоты, и что занятие любовью не сулит женщине ничего хорошего.

Но, черт побери, кто может осудить его за это? Не иметь женщины Бог знает сколько времени, а потом получить такую, как Джемма Бэрд! Тут любой потеряет голову. Даже сейчас воспоминание о близости с ней вызвало у Коннора дрожь желания. Он снова хотел ее, и еще больше, чем прежде. Однако теперь благодаря твоим собственным стараниям это удастся осуществить не так скоро, зло уколол себя Коннор.

Он то и дело поглядывал в сторону кровати, но там все было тихо. Спустя некоторое время Макджоувэн начал подозревать, что Джемма проснулась, но не хочет вставать, чтобы избежать встречи с ним. Черт! Она ведь наверняка ужасно голодна, и ей не терпится привести себя в порядок после того, что произошло прошлой ночью. А он торчит здесь как последний идиот, стесняя ее своим присутствием. Тотчас вскочив на ноги, Коннор схватил свою медвежью шкуру.

— Я ухожу. Не буду беспокоить вас до отъезда, — пробормотал он и выскочил из комнаты.

После того как дверь с грохотом захлопнулась, Джемма осторожно откинула край одеяла и выбралась из кровати.

Быстрый переход