Изменить размер шрифта - +

— Понятно, и старую вражду нельзя уладить?

— Не совсем так, — сказал капитан Вестей. — И вот сейчас, Кейт, нам и нужна ваша помощь. Вдовствующая маркиза сказала, что она оставит пасынку все до пенни из наследства отца при условии, если тот женится.

Кейт хихикнула:

— Она хочет его женить? Ну, он из тех, кто будет кусаться в упряжке. Но вряд ли что-то, кроме женитьбы, сможет его обуздать.

— В том-то все и дело, — сказал капитан Вестей. — Маркиз сказал, что пошлет все к чертям, если его заставят жениться.

Кейт замолчала на мгновение, но потом у нее на лице появилось хитрое выражение, и она сказала:

— Все еще сохнет по леди Элис Сент-Хилиер, да?

Капитан Вестей секунду молчал, пораженный, затем расхохотался:

— Черт вас побери, Кейт! Нет такой тайны по всей Англии, которую бы вы не разнюхали рано или поздно.

— Мой дорогой мальчик, — ответила Кейт, — подвыпившие мужчины становятся болтливыми. А мужчины, которые приходят в мой салон, пьют, если не сидят дома. Вот так!

— Понятно! — не скрывая улыбки, произнес капитан Вестей. — Ну а раз вы уже так много знаете, то можете узнать все. Маркиз поклялся, что раз он не может жениться на леди Элис Сент-Хилиер, то не женится больше ни на ком. Но с другой стороны, есть маркиза, которая лежит на смертном одре и отказывается подписать завещание, пока пасынок не представит ей свою жену. Не невесту, нет, заметьте!

Помолвку было бы легко расторгнуть после похорон.

Нет, ей нужна жена! И она настаивает, чтобы венчание состоялось у нее в спальне, как только подходящая девушка будет найдена.

— Не хочет рисковать, да? — заметила Кейт. — Она наверняка знает, что ее пасынок достаточно ловок, чтобы выйти сухим из воды.

— Он не раз доказывал это в прошлом, — согласился капитан Вестей. — Но при всей необузданности мой друг в душе очень порядочный человек. Вы же знаете, что с его внешностью и титулом он мог бы легко уговорить любую молоденькую простушку стать его женой с помощью ее тщеславной маменьки. Но он не опускается до таких вещей. Он даже хотел послать вдову со всеми ее деньгами ко всем чертям.

— И сделал бы глупость, я полагаю, — заметила Кейт. — Деньги есть деньги, откуда бы они ни приходили!

— Примерно то же самое и я ему сказал, — согласился капитан Вестей. — Но я думаю, что он так бы и сделал, если бы не Чард.

— Его дом? — спросила Кейт.

— Дом и огромное поместье в Хертфордшире, — сказал капитан Вестей. — Он любит этот дом. Это единственное, что придает его жизни стабильность. У него было несчастливое детство: мать умерла, отец его бил, мачеха невзлюбила. Чард стал всем для него: его отцом, матерью и семьей. Он не может видеть, как поместье приходит в упадок.

— Но что ему остается делать? — спросила Кейт. — И что могу сделать я, если уж на то пошло?

— Вот об этом я и хотел поговорить, — сказал капитан Вестей, наклонясь вперед. — У нас есть идея, но мы можем осуществить ее только с вашей помощью.

— Что за идея? — поинтересовалась Кейт.

— Маркиз женится в спальне вдовы, как она того требует, — начал капитан Вестей. — Но невеста будет ненастоящей, и ее найдете вы.

На мгновение Кейт открыла свой большой рот, подчеркнув и без того отвисший подбородок, доходивший до огромного вульгарного бриллиантового ожерелья, обхватывавшего ее жирную шею. Затем она откинула голову назад и захохотала.

— Черт меня подери! У него всегда наготове козырной туз в рукаве! — воскликнула она.

Быстрый переход