— Не разговаривайте со мной, — крикнула она. — Не пытайтесь меня найти. Даже не думайте обо мне больше.
Решимость девушки укреплялась воспоминанием, как близка она была к тому, чтобы уступить объятиям этого мужчины всего несколько мгновений назад. Она ненавидела и презирала графа, и все-таки его поцелуй — хотя она и знала, сколько в нем цинизма, — вознес ее к вершинам восторга.
Дорина ужасалась сама себе. После такого она немедленно уйдет и никогда больше не будет помышлять ни о чем, кроме поршневых двигателей! Они, по крайней мере, безопасны.
Граф в смятении наблюдал за ней. Едва успев понять, как необходима ему эта девушка, он уже терял ее. Он снова протянул к Дорине руки, но та его оттолкнула.
Отчаяние придало Дорине силы, и ее толчка хватило, чтобы граф отлетел назад и больно ударился о дверной косяк. Он застонал, так как дерево столкнулось с его головой как раз в той точке, куда он уже успел сегодня получить удар.
— Ай! — вскрикнул он.
Дорина застыла как вкопанная.
— Что такое? — спросила она, стараясь не выдать голосом своей тревоги.
— Ничего, я…
Граф внезапно смолк, осознав, как близко подошел к тому, чтобы упустить свой лучший шанс.
— Ничего… ничего, — быстро сказал он. — Это всего лишь моя голова.
— Вы почти не ударились головой, — подозрительно сказала девушка, но от графа не отошла.
— В этот раз нет, но раньше… когда вы сбили меня с ног в «Альгамбре»… Я ударился головой о колонну и от этого на какое-то время потерял сознание. Но теперь все в порядке.
Он завершил речь меланхоличным стоном и сел, держась за голову.
— Я не хотела, чтобы вы ушиблись, — дрожащим голосом произнесла девушка. — Кроме того, я не сбивала вас с ног. Вы поскользнулись. Вы сами так говорили.
— Да, говорил. Сам виноват. Не волнуйтесь из-за меня.
Дорина присела рядом с ним, нахмурясь, и с тревогой сказала:
— Меня пугает мысль, что вы можете быть серьезно травмированы.
— Я думал, вы как раз этого и добивались.
— Конечно же, нет. Просто… я пошлю за доктором.
— Не надо его беспокоить, — отважно сказал граф.
— Но рисковать нельзя! — воскликнула Дорина. — Возможно, у вас серьезное повреждение головы. Я не хотела говорить всех тех вещей… ну, вообще-то, хотела, но… ах! я сама не понимаю, что говорю!
— Теперь это не важно. Я прошу прощения за все. Просто пойду в постель. Быть может… быть может, вы могли бы мне помочь.
Дорина быстро глянула на графа, полная вновь разгоревшейся подозрительности. Тот встретил ее взгляд с невинностью младенца.
— Я не доверяю вам, милорд, — медленно произнесла девушка.
— Как вы можете мне не доверять? — пожаловался он. — Вы меня чуть не убили.
— А надо было.
— Вы бессердечная женщина.
Бледная улыбка коснулась ее губ, но она тут же ее убрала.
— Давайте я вам помогу, — предложила она.
Пока они не спеша поднимались по ступенькам к спальне графа, Дорине пришлось позволить ему обнять себя за плечи. Было что-то необычайно приятное в ощущении его тяжести, в том, как он опирался на нее.
Дорина не знала, чему верить. Она была удивлена собственными действиями, ударом, который нанесла графу в «Альгамбре». Но еще больше девушку потрясло его падение, хотя она тогда уже понимала, что это вышло случайно.
Она знала, что граф ударился головой и пробыл без сознания достаточно долго, чтобы ее успели увести прочь. |