Изменить размер шрифта - +

   Когда явился приглашенный мной начальник уезда, я задал ему вопрос:

   - Вы хорошо осматривали лес?

   - Да мы его вовсе не осматривали.

   - Как не осматривали? А что же говорит Мейер?

   - Не знаю.

   Призвав управляющего, я выразил ему свое удивление. Он как то замялся и принялся уверять, что я не так его понял, что лес, действительно, не осматривался и пр.

   - Хорошо! Вы пока мне не нужны. Теперь я хочу поговорить с начальником уезда.

   Управляющий неохотно удалился и, как мне показалось, не отошел от закрытой двери. Я быстро распахнул ее и чуть не подшиб Мейера. Он принялся слащаво предлагать мне чаю, делая вид, что специально для этого вернулся.

   - Благодарю вас! Не нужно нам чаю. Оставьте нас вдвоем.

   Мейер поклонился и на этот раз ушел окончательно.

   - Да, кстати! Вы просили у меня список служащих, - сказал мне начальник уезда, - извольте, вот он. Я взял его из мызной полиции.

   Я не подозревал даже о существовании такого учреждения.

   Сравнив полученный оттуда список со списком управляющего, я, к удивлению моему, нашел в нем имя некоего Отто Вильнеса, бывшего лакея графа, год тому назад уволенного и не помещенного в справке управляющего.

   Поделившись с моими агентами сделанным открытием, я услышал от Грундмана следующее заявление:

   - Отто Вильнес? Мне это имя хорошо знакомо. Вы еще не служили в Риге, г. начальник, когда этот молодец преследовался нами за крупную кражу. Я припоминаю теперь и его воровскую кличку - "вице-фрейлен", что по-русски значит "старая дева".

   Видимо, мы напали на след воров.

   Я приказал моим агентам помалкивать до поры до времени, так как требовалось не только разыскать похитителей, но и обнаружить похищенное. Не к чему было оповещать Мейера, очевидно, замешанного в эту кражу, о наших предположениях, так как последний мог бы предупредить об опасности своих сообщников.

   Особое внимание я остановил на лесе, так как, всего вероятнее, через него были увезены украденные вещи. Перенести на руках похищенное из дома к озеру не представляло особого труда, для этого нужно было пройти по саду саженей тридцать. Тут же стояли привязанные лодки. Погрузив в одну из них похищенное и переплыв на тот берег, можно было, не торопясь, переложить поклажу в телегу, поджидавшую воров где-нибудь в гуще деревьев. Тут же, кстати, начиналась дорога, пересекающая лес и ведущая в соседние деревни.

   Поэтому на следующее утро человек тридцать, во главе со мной, Грундманом и Лейном, направились в лес. Он занимал довольно значительную площадь, - приблизительно десятин четыреста.

   А потому на первый раз я ограничился осмотром дороги, с прилегающей к ней полосой, саженей в двести шириной. Через несколько часов поисков под одним из ореховых кустов были найдены пустые дубовые ящики из-под серебра. Кроме того, Грундман опознал местность, заявив, что в конце дороги находится мельница, принадлежащая брату Отто Вильнеса. Вечером мы вернулись домой, и граф, увидев найденные ящики, окрылился некоторой надеждой.

   Последующие обыски леса ничего не дали.

   Дальнейшее пребывание в имении показалось мне излишним, и мы вернулись в Ригу. Однако перед отъездом я зашел в ближайшее почтовое отделение, обслуживающее имение, чтобы повидать почтмейстера:

   - Знаком ли вам почерк управляющего Мейера?

   - Как же, прекрасно знаком.

   - Так вот, будьте любезны перлюстрировать все письма, как отправляемые им, так и получаемые на его имя. Снимайте за мой счет с них копии и высылайте их мне. Конечно, от вас требуется соблюдение полной тайны.

Быстрый переход