Книги Фэнтези Джон Марко Очи Бога страница 356

Изменить размер шрифта - +
Его незрячие глаза с тревогой были устремлены на Гилвина.

— Мастер Гилвин! Я как раз собирался принести вам с мастером Лукьеном завтрак.

— Забудь про завтрак, Фарл. Мне нужна твоя помощь. Лукьен исчез.

Фарл живо вскочил на ноги.

— Исчез? Что вы имеете в виду?

— Оставил записку. Уехал в Джадор. Должно быть, еще ночью.

— А что, хозяйка Миникин знает?

— Нет, не думаю. Фарл, я должен следовать за ним. Но мне надо найти моего друга, барона Гласса. Ты знаешь, где его комната?

— Барона Гласса? А, вы имеете в виду того, кто приехал вчера вечером? Да. Знаю, где его комната. Она внизу. Прямо под этой, в холле. Но его там нет. Я видел его с хозяйкой Миникин совсем недавно. Она пришла за ним.

— Пришла за ним? Зачем?

— Не знаю, мастер Гилвин. Не мое дело задавать подобные вопросы.

Но Гилвин не отставал:

— Куда они пошли, Фарл? Ты знаешь?

Мальчик пожал плечами.

— Простите, не имею понятия. Но вы можете дойти до комнаты Миникин. Знаете, где она?

— Найду, — ответил Гилвин. Он поспешил выйти и побежал по лестнице. Он знал, что покои Миникин где-то на первом этаже, там же, где его комната. Точного расположения не знал, но был уверен, что спросит кого-нибудь. Но, спустившись вниз, пожалел, что не дождался Фарла. Гримхольд представлял собой сплошной лабиринт, и найти комнату Миникин было недостижимой целью. Так что вместо этого Гилвин направился в большой зал, откуда выходили ворота и где они с Лукьеном впервые увидели замок. Здесь всегда дежурили стражи, и они должны знать все. Гилвин не сразу добрался туда, и, дойдя, увидел, что там почти никого нет. Замок был погружен в тишину, но впереди раздавались голоса. Зайдя за угол, юноша увидел комнату с открытой дверью, освещенную мягким светом свечи. Комната была большой и удобной, с огромным столом и множеством кресел. Он просунул голову внутрь и увидел Миникин. К великой радости юноши, Торин тоже сидел рядом. Они встревоженно оторвались от чашек с чаем и посмотрели на Гилвина.

— Гилвин, что ты тут делаешь? — спросил Торин.

— Ищу тебя, — ответил юноша. Он вошел в комнату, протягивая барону записку. — Это от Лукьена. Он ушел, Торин.

— Мы знаем, Гилвин, — отозвалась Миникин. — Мы с бароном как раз это обсуждаем. Сядь, пожалуйста.

— Вы знаете? Но откуда?

Миникин печально улыбнулась.

— Акари мне все рассказывают. Ты садись.

Сконфуженный. Гилвин занял кресло возле Торина. Барон глотнул чаю и поставил чашку.

— Миникин пришла ко мне в комнату час назад. Сказала про Лукьена. Мы знали, что ты с Белоглазкой и решили не трогать тебя. Но про записку не знали. Можно взглянуть?

Гилвин протянул листок. Минкин спросила, как себя чувствует Белоглазка.

— Думаю, все в порядке. Настолько, насколько возможно.

Миникин улыбнулась.

— Рада, что тебе удалось ее успокоить. Белоглазка увлеклась тобой, Гилвин.

Лицо юноши стало пунцовым.

— Спасибо.

Барон Гласс протянул записку Миникин.

— Ничего особенного. Просто пишет, что едет в Джадор.

Миникин нахмурилась.

— Ваш друг — настоящий упрямец.

— Миникин, мы должны догнать его, — выпалил Гилвин.

— Мы и догоним.

Услышав ответ, Гилвин почувствовал облегчение.

— Хорошо. Если мы с Торином выедем сейчас, то, может быть, сможем перехватить его до того, как он доберется до города. Я не знаю, когда именно он выехал, но…

— Гилвин, остановись, — вмешалась Миникин.

Быстрый переход