Никто, кроме Льюиса, не знал Сан-Франциско.
— Вот черт, — сказал он. — Ладно, мы же не поедем в Сан-Франциско? Мои родители живут в районе Пасифик-хайтс, но...
— Но это первое место, о котором подумает мистер Зет, — закончил за него Роб. — Нет, мы уже договорились, что к родителям поехать не можем. Только втянем их в неприятности.
— Короче говоря, — начал Габриель, — мы не знаем, куда едем...
— Это не важно, — перебила его Кейтлин. — Куда-нибудь мы в конце концов приедем. Важно решить, что делать сейчас. А сейчас два часа ночи, темно, холодно, и мистер Зетис будет нас преследовать...
— Ты права, — согласился Габриель. — А еще когда он очухается, то пустит по нашему следу полицию. Мы же угнали машину.
— Значит, надо быстрее убираться из Сан-Карлоса, — сказал Льюис, и от волнения его голос прозвучал по-мальчишески тонко. — Впереди сто первое шоссе, езжай по нему на север, Кейт.
Кейтлин стиснула зубы и выехала на широкую, в десять полос, автостраду. Она знала, что ребята чувствуют, как она взвинчена, но никто не сказал об этом вслух.
— А теперь давайте подумаем... мы не едем в Сан-Франциско... Хорошо, езжай на мост Сан-Матео, а оттуда — на север по восемьсот восьмидесятому шоссе. Это Ист-бэй, ну, ты знаешь, Хэйворд и Окленд.
Вначале мост был широким, но потом сузился и превратился в бетонную полосу, которая едва вырисовывалась на фоне темной воды. Вскоре они уже мчались по другой автостраде.
— Ты молодец, — похвалил Кейтлин Роб, и на мгновение ее захлестнула горячая волна. — А теперь сбавь скорость, нам ни к чему привлекать внимание.
Кейт кивнула, и больше красная стрелка спидометра не поднималась выше шестидесяти миль в час. Они не проехали и двух минут, как Льюис вдруг выругался:
— Вот черт!
— Что такое? — напряженно спросила Кейтлин.
— За нами машина со светомузыкой, — ответила Анна.
— Какой светомузыкой?
— С полицейскими мигалками, — сдавленно пояснил Льюис.
— Не паникуй, — сохраняя спокойствие, сказал Роб. — Они не остановят тебя за превышение на три мили, да и мистер Зет вряд ли уже пришел в себя...
На крыше идущей за ними машины ожили сине-желтые огоньки.
Желудок Кейт подскочил к горлу, как будто она шагнула в стремительно опускающийся лифт.
— А теперь можно паниковать? — срывающимся голосом спросил Льюис. — Мне послышалось или ты сказал, что мистер Зет вряд ли пришел в себя?
Анна покачала головой.
— Мы не учли, что он мог сообщить об угоне еще в особняке, когда пришел в себя после первой нашей встречи.
Кейт почувствовала непреодолимое желание бежать. Раз или два ей уже приходилось бегать от полиции, это было в Огайо, и местные копы хотели использовать ее дар в расследовании. Но тогда она убегала от них на фермы в окрестностях Тарафэра... и тогда она не преступала закон.
А сейчас она сидела за рулем угнанной машины и при этом была соучастницей нападения на трех взрослых людей.
В ее мысли вмешался Габриель: «Да еще я с тобой в машине, а я нарушил условия досрочного освобождения. Ты не забыла? Я имею право покидать Институт, только чтобы ходить в школу».
— О господи, — сказала Кейтлин вслух и вцепилась в руль вспотевшими руками.
Ее душило желание бежать, выжать педаль газа и оторваться от полиции.
— Не вздумай, — категорично заявил Роб. — Мы от них не скроемся, а гонки на скоростной автостраде до добра не доведут.
— Что же делать, Роб? — спросила Анна.
— Сворачивай на обочину. — Роб посмотрел на Кейт. — Тормози, поговорим с ними. Я покажу им это. — Он взвесил на руке стопку документов. — А если они отвезут нас в участок, я покажу это всем, кто там будет. |