— Идем, пока нас кто-нибудь не заметил, пока не вызвали полицию...
— Только сначала прихвати его значок, — ехидно предложил Габриель, и Роб встал на нош.
А потом, словно по сигналу, они одновременно сорвались с места и побежали прочь от брошенной машины.
Сначала Кейт не задумывалась, куда бежит. Габриель бежал первым, и она просто старалась не отставать. Но постепенно острая боль в боку заставила Кейт перейти на шаг, и она начала посматривать по сторонам.
«О боже, где мы?»
— Не в шоу мистера Роджерса, это точно, — пробурчал Льюис и сдвинул бейсболку на затылок.
Это была самая жуткая и зловещая улица из всех, что Кейт приходилось видеть. Заправка, мимо которой они проходили, оказалась брошенной: стекла выбиты, газовые насосы сломаны. Точно такая же заправка стояла на противоположной стороне. Закусочную «Дейри бел» окружала металлическая сетка с колючей проволокой вверху. Дальше — желтая мерцающая вывеска винного магазина с забранной решетками витриной. Магазин работал, какие-то люди толпились возле дверей. Кейтлин заметила, что один из них смотрит прямо на нее.
Она не могла разглядеть лицо, но видела, как сверкнули в улыбке зубы. Мужчина толкнул локтем одного из приятелей и шагнул на мостовую.
3
Кейтлин оцепенела, ноги вдруг перестали ее слушаться. Роб положил руку ей на плечо и подтолкнул вперед.
— Анна, иди сюда, — тихо позвал он, и Анна без слов подчинилась.
Льюис тоже подошел ближе.
Мужчина на противоположной стороне улицы остановился, но продолжал наблюдать за ребятами.
— Просто иди вперед, — сказал Роб. — И не оглядывайся.
Голос его звучал уверенно, рука, которой он обнимал Кейтлин за плечи, стала твердой как камень.
Габриель обернулся.
— Что, Кесслер? — язвительно поинтересовался он. — Испугался?
Кейт опередила Роба:
«Я испугалась». — Она чувствовала, как разозлился Роб...
Они с Габриелем готовы были сцепиться.
«Мне страшно, и я не хочу оставаться здесь на всю ночь».
— Что ж ты сразу не сказала? — Габриель мотнул головой: — Идем туда, там промышленная зона. Найдем какую-нибудь нору, где нас не достанут копы.
Они перешли железнодорожные пути, миновали огромные склады и забитые грузовиками стоянки. Кейтлин продолжала нервно оглядываться, но видела только поднимающиеся над фабрикой чипсов белые клубы дыма.
— Сюда, — вдруг сказал Габриель.
Перед ними был пустующий участок под застройку, огражденный, как и все вокруг, металлическим забором с колючей проволокой. Надпись на заборе гласила:
Продажа аренда 4+ акра
Около 180,000 кв. футов
Тихоокеанская американская группа
Габриель стоял перед воротами, и Кейтлин заметила, что идущая поверху колючая проволока примята.
— Дайте мне свитер или что-то подобное, — попросил Габриель.
Кейтлин сняла лыжную куртку, и Габриель перекинул ее через примятую проволоку.
— Перелезайте.
Через минуту все очутились внутри, а Кейтлин получила назад куртку... похожую на решето. Но Кейт было плевать на куртку, она хотела найти укромный, безопасный уголок.
Участок казался подходящим местом. Огромные насыпи закрывали его центральную часть от улицы. Кейтлин перебралась через земляной вал, нашла угол, где пересекались две насыпи, и опустилась на землю. Адреналин, подпитывавший ее последние восемь-девять часов, иссяк, и мышцы стали дряблыми, как желе.
— Как я устала, — прошептала она.
— Мы все устали, — сказал Роб, устраиваясь рядом. — Габриель, не стой, садись, пока тебя кто-нибудь не увидел. Ты еле жив.
«Верно», — подумала Кейтлин. |