— Она знает, что искать, — наконец произнесла Анна. — Вот оно...
Сойка быстро защебетала «шук-шук-шук» и слетела с ветки. Она устремилась вертикально вверх и исчезла за кронами деревьев.
— Я знаю, где это, — сказала Анна.
Лицо ее выдавало напряжение, она все еще находилась в трансе.
— Идем!
И они пошли: через поросшие мхом поваленные деревья, через мелкие ручьи. Брести по пересеченной местности стоило немалых усилий, и все время казалось, что Анна вот-вот исчезнет из виду. Они шли, пока не начало темнеть. Кейтлин уже готова была сдаться.
— Надо сделать привал, — тяжело дыша, сказала она и присела у ручья в зарослях мясистых желтых цветов.
— Нельзя останавливаться, — отозвалась Анна. — Мы уже на месте.
Кейтлин подпрыгнула, ей казалось, она готова к марафонской дистанции.
— Ты уверена? Ты видишь его?
— Подойди сюда.
Анна стояла, опершись рукой на поросший мхом кедр. Кейтлин заглянула ей через плечо.
— О-о-о.
На невысоком открытом холме стоял белый дом. Вблизи Кейт заметила вокруг него еще несколько обветшалых от времени построек, а сам дом оказался гораздо больше, чем она думала.
— Мы сделали это, — прошептал Роб у нее за спиной.
Кейтлин прислонилась к нему, от переполнявших ее эмоций она не могла говорить даже по телепатической сети.
Когда они нашли Виффен-Спит, ей хотелось петь и танцевать. Они все с ума сходили от радости. Но здесь подобные эмоции были неуместны, здесь она испытывала более глубокие чувства — что-то вроде благоговения. Некоторое время ребята просто стояли и смотрели на дом из своих снов.
А потом в их грезы ворвался резкий и протяжный крик сойки: «ша-а-ак». Птица сидела на ветке, била крыльями и выражала им свое недовольство.
Анна рассмеялась, взглянула на сойку, и та улетела.
— Я поблагодарила, — объяснила она, — и сказала, что ей можно лететь. Теперь надо идти вперед, потому что обратную дорогу мы точно не найдем.
Выйдя из-за деревьев, Кейтлин почувствовала себя неловко.
Она шла к дому и думала: «Что, если они не хотят нас видеть? Что, если все это ошибка?»
— Ты кого-нибудь видишь? — шепотом спросил Льюис, когда они поравнялись с одной из надворных построек.
— Нет, — ответила Кейтлин и в ту же секунду увидела.
Сарай, а в сарае — женщина. Она ловко сгребала сено и навоз. Маленькая и хрупкая, она на удивление ловко орудовала огромными вилами. Женщина заметила Кейтлин, прекратила работать и молча посмотрела на нее.
У Кейтлин пересохло во рту, она не могла вымолвить ни слова. Тогда заговорил Роб.
— Мы пришли, — просто сказал он.
Женщина продолжала смотреть на ребят.
Глядя на ее тонкие черты лица, Кейт не могла определить, кто она, египтянка или азиатка. Глаза у женщины были раскосые, но при этом голубые, а кожа — цвета кофе с молоком. Черные волосы убраны в причудливую прическу с серебряными украшениями.
Вдруг женщина улыбнулась.
— Ну конечно! Мы давно вас ждем. Только я думала, что вас пятеро.
— Мы... захватили Лидию по пути, — сказал Роб. — Она наш друг, мы можем за нее поручиться. Но вы действительно нас знаете, мэм?
— Конечно, конечно! — В речи женщины отчетливо слышался незнакомый акцент... не такой, как у канадцев — Вы — дети, которых мы звали. А я — Миринианг. Мирин, если так проще. А теперь идите в дом знакомиться с остальными.
Кейтлин почувствовала огромное облегчение. Все будет хорошо. Поиски окончены.
— Да, вам всем надо пройти в дом, — повторила женщина, отряхивая ладони, потом посмотрела на Габриеля и добавила: — Всем, кроме него.
14
— Что? — не поняла Кейтлин. |