Он улыбнулся и вокруг его глаз разбежались морщинки. — Меня зовут Джонатан Ричардс. Мы с напарником хотели бы выразить самые искренние соболезнования по поводу гибели вашей подруги этой ночью.
— Спасибо. — Я подавилась словами.
Его улыбка была сочувствующей, но глаз это выражение не коснулось. Возможно, дело в их работе. Сколько раз им приходилось сидеть в комнате вроде этой, беседуя со свидетелем ужасного преступления?
— Мы знаем, что вы уже множество раз повторяли рассказ о событиях этой ночи, но нам действительно очень нужно, чтобы вы сделали это снова. — Лицо офицера Зомбро хранило мрачное выражение с первой минуты, как он вошел в комнату. — Мы предпочитаем получать сведения из первых рук.
Я откинулась на стуле, опустив глаза. Я даже не пыталась протестовать. Чем скорее я со всем разберусь, тем раньше смогу выбраться из этого спертого воздуха, пропахшего горелым кофе. В сотый раз я перечислила все, что произошло.
— У вашей подруги были близкие отношения с Филиппом Вандерсоном? — Спросил офицер Ричардс.
Я задалась вопросом, считался ли банальный секс близкими отношениями. — Они встречались всего пару недель. До этого она вообще его не знала. В смысле, все знают, кем был он и его брат, но мы вращались в разных социальных кругах еще с детства. Филипп и Элайджа ходили в частную школу и… — Я оборвала себя на полуслове. Все это не имело значения.
Ричард ободряюще кивнул мне. — И она никогда не заявляла ничего подобного до сегодняшней ночи? Не упоминала ничего, выходящего за рамки нормального?
Я покачала головой. — Сегодня это было в первый раз, но она знала, что я не одобрю эту…ээээ…связь. У братьев здесь нехорошая репутация.
Оба офицера, казалось, были хорошо осведомлены об их грубых и нашумевших плейбойских выходках, потому что они не придали этому значения. Зомбро наклонился вперед, опираясь локтями на свои согнутые колени. — Она сказала, что братья ссорились, а потом Филипп начал…светиться?
Слышать это от него было не менее безумно, чем говорить самой. — Я не поверила ей, но потом увидела, что делал тот парень в гараже.
Они задали еще несколько вопросов по поводу того, что я видела на парковке, стандартных вопросов, которые мне уже задавали, но они все же постоянно возвращались к сенатору. Достаточно раз, чтобы я начала задумываться, не считают ли они братьев Вандерсонов причастными к случившемуся. Когда вопросы, наконец, иссякли, прошло еще полтора часа и черно-белые настенные часы показали, что уже второй час ночи.
— Есть у вас какие-то мысли по поводу того, что видела ваша подруга на балконе Филиппа этим утром? — Спросил Зомбро.
Вопрос явно застал меня врасплох. — Она не знала, но сказала…она сказала, что он не мог быть человеком.
— А что, по вашему мнению, вы видели на парковке сегодня ночью? — Спросил второй офицер.
Я встретилась с ним взглядом, слишком вымотанная, чтобы смущаться из-за слов, вылетевших из моего рта. — Ни один человек не смог бы сделать то, что я видела.
— Ладно, — сказал младший офицер. — Возможно, позже нам снова придется допросить вас, мисс Кросс, но на сегодня этого достаточно.
Оба офицера поднялись, жестом приглашая меня сделать то же самое. Я встала на ноги, слегка пошатываясь. Младший офицер поддержал меня под локоть и я пробормотала спасибо.
— Все будет в порядке, — заверил он.
Я посмотрела на офицеров, отлично понимая, что они говорят мне все это просто, чтобы немного успокоить. Все уже не в порядке. И никогда не будет.
Глава 3
Чертовы людишки и их перенаселенные, тесные и шумные города возглавляли десятку вещей, которые очень меня раздражали. |