Изменить размер шрифта - +

— Это платье создано для тебя.

Ее щеки окрасил румянец. Ее волосы были растрепаны — как у женщины, которая только что встала с кровати своего любовника. Он никогда не видел более красивой женщины.

Не отвлекайся, Фолкнер. Это временный роман. Ей нужны твои деньги.

— Рик?

Он прокашлялся.

— Готова к первому уроку танцев?

Еще одна гримаса.

— Готова так, что лучше некуда.

— Пойдем в гостиную.

— Сказал паук мухе, — еле слышно пробормотала Лили.

Умная женщина. И этот паук определенно собирался поймать ее в свою паутину сегодня вечером.

Лили боролась с волной паники. Мудрая женщина сняла бы туфли на каблуках и бросилась к ближайшему выходу.

— Дай мне правую руку и положи левую мне на плечо. — Рик стоял неподвижно, как статуя, протянув левую руку. Где будет его другая рука?

Да если он только снова коснется ее обнаженной спины…

— Лили?

Заставив себя шагнуть вперед, она положила ладонь ему на руку. Его теплые пальцы сплелись с ее пальцами. Мило, но ничего такого, с чем она не смогла бы справиться. Но когда он приблизился к ней вплотную и положил руку на ее спину, она поняла, что у нее проблема.

Почему у нее так кружится голова? Почему слабеют мышцы?

— ..основное па «бокс».

У нее в мозгу была такая каша, что она пропустила мимо ушей почти все, что сказал Рик.

— Извини. Что?

Он явно сжал зубы. Может быть, ему это нравилось не больше, чем ей.

— Повтори, пожалуйста.

Пальцы, лежавшие у нее на спине, переместились на долю дюйма, и вверх по ее позвоночнику пробежала дрожь — на которую, как она надеялась, он не обратит внимания. Лили принялась смотреть на правое ухо Рика.

— Ты носил серьгу?

— Да.

— Ты когда-нибудь носишь ее сейчас?

— Нет. Мои бунтарские дни в прошлом.

Гмм, значит, Рик когда-то был бунтарем. В прошлом ей всегда хотелось взбунтоваться, но семейные обязанности предотвращали любой бунт. Она оказалась не нужна родному отцу и боялась, что если перейдет границу, то станет ненужной и отчиму.

— Почему ты взбунтовался?

— Чтобы привлечь внимание отца.

— Это сработало?

— Нет.

— Какая серьга?

— Лили, — предупреждающе проворчал он.

— Я только хотела узнать, нравились ли тебе перья или…

— Боже мой, нет. Это был бриллиантовый гвоздик. Теперь мы можем всерьез заняться танцами?

Другими словами, не вмешивайся в чужие дела. Она попыталась скрыть разочарование, но могла поспорить: с серьгой Рик наверняка выглядел потрясающе.

— Сделай шаг назад правой ногой, в сторону левой, плавно двигайся вправо. Влево вперед.

Вправо в сторону.

— Э-э.., может, тебе лучше просто показать мне?

Он резко кивнул и шагнул вперед, но ее медлительные ноги отреагировали недостаточно быстро. Их тела столкнулись, а ступни помешали друг другу. Он сильнее сжал ее талию, привлекая ее к своему сильному, высокому телу. Их соприкосновение потрясло Лили. У нее перехватило дыхание, кожу закололо от переживаемых ощущений. Она отодвинулась от него на несколько дюймов.

— Могу поспорить, тебя в детстве обучали котильону. Уроки танцев каждую субботу или что-нибудь в этом роде.

— Каждый вторник. Мама настаивала. — Он выговорил эти слова сквозь сжатые зубы, но протанцевал с ней, не сбиваясь с такта, выделывая ногами «бокс» за «боксом», пока ей не показалось, что она вот-вот упадет. — Слушай музыку и двигайся в такт.

Музыку? Она забыла о музыке. Как она могла не слышать, что на заднем плане в полную мощь играет целый оркестр? Потому что Рик так ее обнял, что она не обращала внимания на все, что ее окружало, была занята только Риком.

Быстрый переход