– А теперь я вижу трех негодяев с Новой Луны. Это Ханнос, Брелекко и Джон Комэйн. Кажется, они играют в кости – все, кроме Комэйна. А коротышка Абель Дэвиан тоже с ними, у него записная книжка и калькулятор. Ставки у них – жизнь против черных камешков. А снизу к ним подкрадывается черная смерть.
Дрожащие пальцы вцепились в плечо девушки.
– Ты должна отправить их на Землю, и быстро, пока они не погибли.
– Я не могу, – безнадежным тоном сказала она. – Защитное поле почти такое же, как и у меня. Оно поглощает почти всю энергию поискового луча. Мы не можем взять ни одного из них.
Чан Деррон оказался рядом с ней.
– В таком случае, Стелла, – сказал он, – ты можешь отправить меня на скалу?
– Нет, – сказала она. – Их невозможно унести. Но зачем тебе?
Его темные глаза были сощурены от ярости.
– Я думаю, Василиск на скале. Он прячется под защитным полем и смотрит, как погибают его жертвы. Я доберусь до него. Если не можешь высадить меня на скалу, сбрось в море как можно ближе к ней.
– В это ужасное море? – В глазах у нее было сострадание. – Чан, тебя убьют эти твари.
– Спасибо, Стелла. – Он улыбнулся. – Но я думаю, что Василиск среди этих людей на скале. У меня есть способ установить его личность. Если хватит времени. Ты поможешь?
– Помогу.
В глазах ее светился огонек, и они были печальны.
– Иди в другой конец комнаты, за пределы действия защитного поля, – голос ее прервался, – удачи, Чан!
Он ушел прочь.
– Прощай! – крикнул ему вслед Жиль Хабибула. – Прощай, внучок!
Стоя в конце длинной, тускло освещенной комнаты, Чан Деррон остановился и поднял руку. Девушка взглянула на него, затем медленно склонилась над небольшой коробкой, находившейся рядом с ней. Все тело Чана охватила яростная пронизывающая вибрация. Девушка, старый Жиль Хабибула и тускло освещенная комната тут же исчезли. Он летел в стылой мгле навстречу желто‑зеленому туману. Рядом захлопал крыльями и завизжал монстр. Чан падал сквозь туман в темное гладкое море, где на поверхности появлялись существа еще больших размеров. Геопеллер мог спасти его, но он по‑прежнему не применял аппарат, опасаясь, что Василиск может смотреть в эту сторону со скалы.
Из‑под воды навстречу ему метнулась темная бронированная туша. Выстрел бластера поднял в том месте облако пара. Он пролетел мимо и добрался до скалы. Весь серебристый скафандр его был заляпан зеленым илом.
Вершина скалы находилась в каких‑то пяти футах от воды, и ее уровень постоянно повышался. Сто человек, находившихся на скале, были на грани гибели. Он знал большинство этих задыхающихся, измученных кашлем людей в масках, однако они не обращали на него внимания. Но одно дикое существо бросилось к нему, держа бластер в нетвердой руке, и попыталось открыть лицевую пластину шлема.
– Василиск! – послышался гневный голос. – Пришел поиздеваться над нами! Убейте его!
Однако этот слабый крик не был никем услышан, и бластер, разряженный стрельбой по крылатым тварям, лишь жалобно щелкнул.
– Ошибаетесь, командор, – быстро прошептал Чан Деррон. – Я не Василиск. Но у меня есть доказательства, что он прячется здесь, среди вас. Вы позволите мне его разыскать?
В красных от хлора глазах появилось осмысленное выражение.
– Если мы ошиблись… – Джей Калам закашлялся и кивнул. – Попробуйте, Деррон. Что бы вы ни нашли, мы мало что потеряем. Берегите Хранителя.
– Я думаю, что Василиск здесь, и хочу провести проверку.
Чан вручил командору собственный бластер. Отстегнув металлические перчатки, он бросил их вниз и набрал пригоршню черных камешков. |