Изменить размер шрифта - +
От меня лишь требовалась покорность. Это даже нельзя считать жертвой, если учесть, что он на словах практически подарил новую жизнь моей матери. К тому же в наше время нет ничего предосудительного в том, чтобы быть любовницей богатого человека.

— Мерзавец! — гневно воскликнул Рэнд.

— Нет, я его ни в чем не виню. Он искренне хотел помочь нам, я это видела, поэтому и отказываться было нелегко. А какие у него были причины оказывать мне и моей матери помощь безвозмездно? Сам же Эверетт был отчаянно одиноким человеком. Ты уехал в Европу, у Нади в скором времени началась своя жизнь, Митч общался с ним только по работе. Эверетт, вероятно, рассудил, что это весьма приемлемый компромисс, при котором каждый получит то, на что рассчитывает. Но я не смогла. Я уверяю тебя, что всесторонне обдумала эту возможность, потому-то наш разговор затянулся и ты застал меня уходящей под самое утро.

— Эверетт шантажировал тебя! Он склонял тебя к близости, апеллируя к дочернему долгу! — гневно обличал отца Рэнд.

Тара невольно залилась хохотом.

— По существу, я сделала то же самое, склонив тебя к близости, — пояснила она причину своего смеха изумленному боссу.

— Давай не будем это сравнивать, — брезгливо поморщился он в ответ.

— Откровенности ради должна сказать, что поначалу приняла предложение Эверетта. Я согласилась на его условия. Но потом, когда мы были в его спальне, оба вымученные долгими разговорами, я призналась, что люблю тебя и что если я соглашусь быть с ним, то это лишит меня какого-либо шанса. А он сказал, что этого шанса у меня никогда и не было, что ты никогда не женишься на мне, ты даже не отзовешься на мой зов о помощи, если я пренебрегу его предложением.

— Это правда? — удивился Рэнд. — Ты именно так ему и сказала?

— Да, — подтвердила она.

— Но почему?

— Только потому, что это правда. Я ведь и тебе неоднократно говорила, что люблю тебя, но всякий раз ты вынуждал меня взять слова обратно, и в ночь, предшествовавшую нашему разрыву, тоже. Так тебе было легче меня оставить, я же всегда делала, как ты хотел, — просто констатировала Тара Энтони. — Я отказала твоему отцу, потому что так и не смогла представить свою жизнь в качестве его содержанки. Но я не горжусь собой. Потому что, если бы я думала о своей маме, а не о себе, возможно, сейчас она была бы еще жива или по меньшей мере не умирала бы в таких мучениях, имея лучший уход, чем я могла ей обеспечить. Ты же согласился на мои условия, когда нужно было защищать права наследования брата и сестры, ты не посчитался с собой, а я так не сумела ради собственной матери…

— Постой, Тара, — недовольным тоном перебил ее Рэнд. — Не хочешь же ты сказать, что я продал себя?! Тогда как ты на это пойти не согласилась…

— Рэнд, это ни в коей мере не упрек в твой адрес, — поспешила объясниться Тара. — Это лишь признание того, что ты сильнее меня. Ты оказался способен усмирить свой эгоизм ради благополучия родных тебе людей. Я же оказалась не способной на такую жертвенность, хотя и безмерно любила маму.

— Это не эгоизм, Тара, — с жаром возразил ей Рэнд. — И я согласился не из соображений жертвенности, а лишь потому, что мне твое внимание было лестно. Уж если кто и проявлял эгоизм, так это я, сознательно создавая впечатление, якобы твои ласки меня тяготят. Хотя, в сущности, так оно и было, поскольку я просто не знал, что мне делать с твоим великодушным ко мне отношением. Сам я не чувствовал себя способным на взаимность, оттого и играл эту роль насильно принужденного к близости… Мне казалось, стоит полюбить человека всем сердцем, а значит, и поверить ему безоговорочно, он не преминет злоупотребить моей любовью… Видишь ли, Тара, на днях мне довелось узнать то, что скрывалось долгие годы.

Быстрый переход