Кажется, она считает, что должна разбираться полиция Гастингса, не было необходимости привлекать нас.
Ратлидж поблагодарил сержанта и повесил трубку.
Потом поблагодарил клерка за возможность воспользоваться телефоном и вышел из конторы. К офису Пирса вела отдельная лестница. Он хотел зайти, но передумал и покинул пивоварню.
Он удивил констебля Уокера, явившись в полицейский участок и спросив адрес миссис Фаррелл-Смит и как туда пройти.
— Я ее не допрашивал, — начал было извиняться Уокер, но Ратлидж его прервал:
— Она может знать что-то такое, о чем неизвестно отцу Энтони Пирса. Не жду особенных откровений, не приходится надеяться на многое, но все-таки стоит попробовать.
— Пойти с вами, сэр? — Уокер начал вставать со стула.
— Нет. Я не хочу, чтобы визит носил официальный характер. Просто зашел поговорить, обычное дело.
— Понимаю.
Но Ратлиджу показалось, что Уокер так ничего и не понял, а значит, не знал о жалобе.
Латинская школа сестер Тейт находилась в начале Спенсер-стрит. Два дома, соединенные вместе пристройкой, никак не испортившей внешний облик ансамбля, даже наоборот. Тот, кто пристраивал, был знатоком своего дела. Посередине находился главный вход в школу, но констебль Уокер сказал, что миссис Фаррелл-Смит предпочитает жить в доме рядом со школой и в это время ее можно застать.
Он поднялся по ступенькам к входной двери, и его впустила внутрь молоденькая девушка в школьной форме, ее распущенные по плечам волосы были подобраны широкой голубой лентой. Она была хорошенькая и дотошно вежливая, просила подождать в холле, пока она спросит миссис Фаррелл-Смит, сможет ли та принять его.
Она исчезла в двери слева от лестницы и тут же вернулась, с улыбкой пригласив его войти. Он не знал, станет ли хозяйка дома с ним разговаривать, после того как жаловалась главному констеблю Ярда.
Девушка представила его и вышла, прикрыв за собой дверь.
Комната была оборудована под домашний кабинет, с книжными полками и прекрасным письменным столом из лакированного ореха. Он был завален бумагами и тетрадями, некоторые раскрыты, и страницы прижаты пресс-папье, что означало подготовку к новому семестру.
Женщина, сидевшая за столом, поднялась. Она была выше среднего роста и очень красива, хотя приложила старания, чтобы таковой не казаться. Волосы, туго стянутые в пучок на шее, были белокурыми. Несмотря на желание сделать прическу строгой, локоны все же выбивались, смягчая строгость стиля. Глаза темно-голубые, прямой нос и четко очерченный рот. На вид ей было лет тридцать.
— Инспектор Ратлидж, — произнесла она.
— Я пришел задать вам несколько вопросов об Энтони Пирсе.
Ратлиджу показалось, что он удивил миссис Фаррелл-Смит этим заявлением, потому что ее брови взлетели вверх, несмотря на желание сохранять самообладание.
— Прошу вас, садитесь, — пригласила она и, подождав, когда он сядет на один из стульев напротив стола, продолжила: — Так о чем вы хотите меня спросить?
— Думаю, что Энтони не обо всем мог говорить со своим отцом. Мне сказали, что он восхищался вами, и, возможно, вы могли услышать от него нечто такое, что может помочь полиции в расследовании.
— Не думаю, что Энтони мог делиться со мной чем-то таким, о чем не мог сказать отцу. — Миссис Фаррелл-Смит сделала паузу, но Ратлидж молчал, и, когда молчание затянулось, неохотно добавила: — Вы считаете, у него были тайны?
— Вот об этом я и пришел вас спросить.
— Вы думаете, он знал, где найти брата? Но если бы он и знал, то никогда не сказал бы мне.
Теперь пришла очередь удивиться Ратлиджу.
— Дэниела?
— Да, Дэниела. Его отец слишком упрям, чтобы узнавать самому, но наверняка хотел бы знать, где находится пропавший сын. |