Книги Любовные романы Люси Гордон Одинокий орел по имени Бернардо

Книга Одинокий орел по имени Бернардо читать онлайн

Одинокий орел по имени Бернардо
Автор: Люси Гордон
Язык оригинала: английский
Возрастное ограничение: 18+
Перевод: Прошунина Деляра М.
Книги из этой серии: Любить по-сицилийски;
Изменить размер шрифта - +

Люси Гордон. Одинокий орел по имени Бернардо

Братья Мартелли – 2

 

Глава первая

 

— Энджи, — в который раз крикнула Хедер, — машина пришла!

— Я готова, — погрешив против истины, отозвалась Энджи. Можно считать себя готовой, когда кончаешь рисовать глаза, а она только коснулась губ. Макияж для нее как заповедь. Пока не наведешь красоту, нельзя отправляться в путь. Даже если опаздываешь.

Такси уже минут десять стояло под дождем у лондонского дома, где жили две молодые женщины. Водитель забрал с лестницы последний чемодан. Хедер уже стояла в дверях. Она снова в отчаянии прокричала в глубину дома:

— Энджи, такси!

— Знаю, знаю, — ответила Энджи. — Ты уже сказала мне.

— Знаю, что сказала. Это было столетие назад, а ты и не пошевелилась.

— Иду, иду, иду, — недовольно бормотала Энджи. — Я все взяла? Если и не все, то уже не поможешь. Она, кажется, уже способна убить меня. — Повысив голос, Энджи прокричала Хедер: — Скажи таксисту, чтобы вынес вещи!

— Он уже все вынес. — Судя по голосу, Хедер пританцовывала от нетерпения. — Я еду на Сицилию, чтобы выйти замуж. И если ты не возражаешь, я бы предпочла попасть туда до свадьбы.

— Но ведь не за неделю, правда? — удивилась появившаяся в этот момент Энджи.

Это был самый подходящий день для отъезда из Лондона. Дождь лил как из ведра. От парадной двери до такси пришлось совершить безумный прыжок. Молодые женщины справились с этим и засмеялись от восторга. Они удрали от дождя и летели к солнцу. А смеялись потому, что были молоды и счастливы. Одна из них собиралась замуж. И жизнь казалась прекрасной, несмотря на дождь.

— Ты только посмотри! — воскликнула Энджи, когда за ними захлопнулась дверца машины. — Ты когда-нибудь видела такой дождь? Хорошо все же уезжать от дождя. — Она заметила, что подруга недоверчиво покосилась на нее, и покаянно добавила: — Прости, что заставила тебя ждать.

— Не представляю, как ты можешь работать врачом, — вздохнула Хедер. — Более неорганизованной особы я в жизни не встречала.

— Я неорганизованная только в частной жизни, ты же знаешь, — возразила Энджи.

— Ты чокнутая, у тебя птичьи мозги, и ты можешь довести до бешенства, — проговорила Хедер.

— Мне и правда нужен отпуск. — Энджи с наслаждением потянулась. — Я совершенно измотана.

— Надо думать. По-моему, очень утомительно иметь дело с такой уймой поклонников. Билл, Стив… Ты хоть помнишь их?

— О да. Но они уже отошли в историю.

— А им это известно? — спросила Хедер.

— Я деликатно пыталась довести до них эту мысль. Я всегда так делаю, — добавила Энджи.

— А кто тот мужчина, который приходил прошлым вечером и умолял тебя поскорей вернуться?

— Джордж… Наверно.

— Честно, Энджи, ты неисправима, Энджи, — хихикнула Хедер.

— Неправда. Я очень даже исправима. Но мне правда нужен отпуск, потому что я очень много работала. Отделение несчастных случаев, «Скорая помощь» и вдобавок еще ночные дежурства… это довольно изнурительно. — Она вскинула брови и приняла обиженный вид.

Они жили в Лондоне в одном доме шесть лет. Хедер — спокойная, очаровательная, к тому же сдержанная и скромная. Противоположные натуры, как известно, тянутся друг к другу, и потому ее подругой стала Энджи — порхающая в обществе бабочка, казалось искренне считающая, что мир мужчин создан исключительно для ее развлечения.

Быстрый переход
Отзывы о книге Одинокий орел по имени Бернардо (0)