Впервые за долгое время Кир почувствовал уверенность в том, что сможет выжить. У него даже появилась маленькая надежда на то, что удача будет посещать его и дальше.
Глава вторая
Высадка прошла на удивление совсем просто. Через четыре часа небольшой боевой корабль уже качался на невысокой волне и готовился к спуску быстроходного моторного катера. Капитан подошел к борту, посмотрел на серую воду, потом перевел взгляд на Кира.
– У них всего несколько боевых кораблей, но дежурство несет только один, потому что не хватает горючего. После того как они устроили несколько войн с соседями, многие страны ввели ограничение на поставку нужных им товаров и прежде всего горючего. Не правда ли, остроумно? Нет горючего, а значит, они не могут воевать с нами… Так что корабль у них всего один, и мы всегда знаем, где он находится. Здесь он появится только к концу дня. Если ты не будешь медлить, то к тому времени уже будешь достаточно далеко от побережья…
Капитан задумчиво почесал в затылке, сдвинув при этом набок помпезную фуражку с огромной эмблемой военно‑морского флота, и с некоторой грустью продолжил:
– Но для солдат не нужно горючего, поэтому патрули регулярно обследуют побережье. И чем дальше ты будешь идти в глубь страны, тем их будет больше. Эта территория считается приграничной, поэтому любой человек для патруля – подозреваемый. Лучше всего, конечно, будет, если тебя никто не увидит, но это в том случае, если ты хочешь остаться живым. Глядя на тебя, почему‑то таких мыслей не возникает. М‑да…
Кир щелкнул воображаемыми каблуками и коротко отсалютовал:
– Так точно, я понял, капитан, буду незаметным.
Он сделал четкий строевой поворот, закинул рюкзак за плечи и забрался в катер. Капитан подошел к борту и так же задумчиво сказал:
– Мы будем здесь каждую третью ночь. Не потеряй сигнальные ракеты. А если все‑таки потеряешь, то мигай фонариком по три вспышки или чем‑нибудь другим, что сможешь придумать. Я пойму. Вряд ли в этакой глуши могут объявиться такие же, как ты, идиоты, но все‑таки будь осторожен… Ну, в общем, с богом!
Заворчала лебедка, и катер оказался на воде. А через полчаса его уже бесцеремонно сбросили в воду вместе с маленькой надувной резиновой лодкой. Дул довольно противный северный ветер, поднимая небольшую волну. И довольно скоро Кир вымок насквозь, то ли от своего пота, то ли от холодных брызг, а ясно видный берег, казалось, совсем не приблизился.
У него уже начало возникать неприятное ощущение, что волна усиливается и скоро его лодку либо перевернет, либо просто захлестнет водой. Почему‑то такая смерть показалась Киру ужасно неприятной, а через какое‑то время и неизбежной, но потом, когда он уже потерял надежду на то, что он сумеет выплыть против ветра, его подхватила высокая волна и с презрительным шипением выбросила на галечный пляж.
Кир быстро оттащил лодку подальше и потом долго отплевывался от попавшей в рот морской воды, скверно ругаясь в лучших пехотных традициях, всегда ненавидящих Морфлот.
Когда он пришел в себя и вспомнил о предупреждении капитана насчет солдат, которым не нужно горючее, начал лихорадочно двигаться. Пройдя по пустынному берегу, Кир нашел большой заметный камень, закопал под ним лодку, небольшую палатку и сигнальные ракеты.
После этого он стал карабкаться по скале наверх, потому что уже чувствовал приближение людей. В том, что это солдаты, он не сомневался.
Кир не знал, как будет действовать, что и как будет делать, да и не мог знать. Это была чужая страна, в ней действовали свои законы. Он мог надеяться только на свои способности, на свое умение и, возможно, на помощь бога этого мира, если тот вообще соблаговолит ему помогать, в чем воин после неприятной морской прогулки начал сомневаться.
Кир еще раз с наслаждением выругался и стал карабкаться быстрее. Где‑то там должна была проходить дорога, по крайней мере, так было обозначено на карте, которую ему дал капитан. |