Изменить размер шрифта - +

       Не ненавидит меня весь народ и вражды не питает.
 115 Также и братьев винить не могу, на которых бы вправе
        Всякий рассчитывать в битве хотя бы и самой ужасной.
        Весь наш род одиночным создал промыслитель Кронион:
        Только лишь сына Лаэрта родил когда-то Аркесий,
        Только опять Одиссея родил и Лаэрт, Одиссей же,
 120 Только меня породив, не к добру меня дома покинул:
        Ведь потому-то так много врагов и набилося в дом к нам.
        Первые люди по власти, что здесь острова населяют -
       Заму, Дулихий и Закинф, покрытый густыми лесами,
        И каменистую нашу Итаку, - стремятся упорно
 125 Мать принудить мою к браку и грабят имущество наше.
        Мать же и в брак ненавистный не хочет вступить и не может
        Их притязаньям конец положить, а они разоряют
        Дом мой пирами и скоро меня самого уничтожат.
        Это, однако, лежит в коленях богов всемогущих...
 130 Вот что, отец! Отправляйся скорей к Пенелопе разумной
       И сообщи, что из Пилоса я невредимым вернулся,
        Сам же пока остаюсь у тебя. Возвращайся обратно,
        Ей лишь одной сообщив, Пусть это для прочих ахейцев:
        Тайной останется. Многие зло на меня замышляют".
 135         Так Телемаху в ответ, Евмей свинопас, ты промолвил:
                 "Знаю все, понимаю. И сам уж об этом я думал.
        Вот "то, однако, скажи, и скажи мне вполне откровенно:
        Нужно ли мне по пути и к Лаэрту несчастному с вестью
        Этой зайти? Хоть о сыне жестоко скорбел он, но все же
 140 Раньше и в поле смотрел за работами, также с рабами
        Пил в своем доме и ел, когда его духу желалось.
       С той же самой поры, как в Пилос ты морем уехал,
        Он, говорят, уже больше не ест и не пьет, как бывало,
       И за работами больше не смотрит. Сидит и тоскует,
 145 Охая, плача. И тело с костей его сходит все больше".
                 Тут свинопасу в ответ Телемах рассудительный молвил:
                 "Жаль! Но нечего делать! Ему ничего мы не скажем.
       Если б все делалось так, как желательно людям, то первым
       Делом бы я пожелал, чтоб отец мой вернулся в Итаку.
 150 Матери все передав, возвращайся назад, а к Лаэрту
        Незачем крюк тебе делать. Но матери - ей сообщишь ты,
        Чтобы послала к нему немедленно ключницу нашу
        Тайно. Она б старику известия все сообщила".
                 Так сказав, свинопаса отправил.
Быстрый переход