Изменить размер шрифта - +

 515 Три он ночи провел у меня, я удерживал в доме
        Три его дня. С корабля убежавши, ко мне он явился.
        Все же в рассказе о бедах своих до конца не дошел он.
        Так же, как люди глядят на певца, который, богами
        Пенью обученный, песни прелестные им распевает, -
 520 Слушать готовы они без усталости, сколько б ни пел он, -
       Так чаровал меня странник, в жилище моем пребывая.
        Он по отцу, говорит, Одиссею приходится гостем.
        Жил на острове Крите, где род обитает Миноса.
        Много бед претерпев, сюда он к нам прибыл оттуда,
 525 С места к месту влачась. Говорит, что, как слышно, совсем уж
        Близко от нас Одиссей, в краю плодородном феспротов,
        Жив и много домой сокровищ везет богатейших".
                 Так свинопасу сказала разумная Пенелопея:
                 "Кликни его самого, чтобы с глазу на глаз мне побыть с ним.
 530 Эти же либо снаружи, за дверью, пускай веселятся,
        Либо здесь, в нашем доме. С чего б и не быть им в весельи?
        Собственных в доме своем они ведь не тратят запасов -
        Хлеба и сладостных вин. Лишь служители их потребляют.
        Сами ж они, ежедневно врываяся в дом наш толпою,
 535 Режут без счета быков, и жирных козлов, и баранов,
        Вечно пируют и вина искристые пьют безрасчетно.
        Все расхищают они. И нет уже мужа такого
        В доме, как был Одиссей, чтобы дом защитить от проклятья.
        Если б пришел Одиссей и явился в родную Итаку,
 540 Быстро с сыном своим он мужам отомстит за насилья!"
                 Вдруг в это время чихнул Телемах, и по целому дому
        Грянуло страшно в ответ. Засмеялась тогда Пенелопа.
                 Тотчас к Евмею она обратилась со словом крылатым:
                 "Вот что, Евмей, позови-ка скорее ко мне чужеземца!
545 Разве не видишь? Все, что сказала я, сын зачихал мне?
       Значит, для всех женихов несвершившейся гибель не будет:
        Кер и смерти меж них теперь ни один не избегнет.
        Слово другое скажу, и запомни его хорошенько:
        Если уверюсь, что мне сообщает он полную правду,
 550 Я его в платье одену прекрасное, в плащ и рубашку".
                 Это услышав, немедля пошел свинопас к Одиссею,
        Близко стал перед ним и слова окрыленные молвил:
                 "Слушай, отец чужеземец, зовет тебя Пенелопея,
        Мать Телемаха.
Быстрый переход