Изменить размер шрифта - +
-
                Так говорил он. Разбилось тогда мое милое сердце:
        Он мне приказывал снова по мглисто-туманному морю
         Ехать обратно в Египет тяжелой и длинной дорогой!
       Но, несмотря и на это, ему отвечая, сказал я:
 485         - Все это точно, о старец, исполню я, как мне велишь ты.
       Но расскажи еще вот что и будь откровенен со мною:
        Все ль невредимо в судах воротились ахейцы, которых
       Нестор и я за собою оставили, Трою покинув?
       Или погиб кто-нибудь с кораблем своим гибелью горькой,
490 Или, проделав войну, на руках своих близких скончался?-
                Так говорил я. И, мне отвечая, тотчас же сказал он:
                - Что ты об этом, Атрид, выспрашивать вздумал? Не надо б
        Знать тебе лучше об этом. Не думаю я, чтобы долго
       Смог ты остаться бесслезным, когда все подробно узнаешь.
495 Много из них уж погибло, но много и живо осталось.
       Из предводителей меднодоспешных ахейцев лишь двое
       При возвращеньи погибли; кто в битвах убит, ты ведь знаешь;
        Третий же где-то живой задержался на море широком.
       С длинновесельными вместе судами Аякс Оилеев
500 В море погиб. Посейдон о гирейские острые скалы
       Раньше суда лишь разбил, самого ж его спас из пучины.
       Смерти б он так и избег, хоть и был ненавистен Афине,
       Если б в большом ослепленьи хвастливого слова не бросил,
       Что, и богам вопреки, он спасся из гибельной бездны.
505 Дерзкую эту его похвальбу Посейдаон услышал.
       Вспыхнувши гневом, трезубец в могучие руки схватил он
       И по гирейской ударил скале, и скала раскололась.
       Часть на месте осталась, обломок же в море свалился,
       Тот, находясь на котором, Аякс погрешил так жестоко.
510 Вслед за собою увлек и его он в кипящее море.
       Так он там и погиб, соленой воды наглотавшись.
       Брат же твой Кер избежал, от них ускользнул в изогнутых
       Черных своих кораблях. Спасла владычица Гера.
       Все же в то время когда уж к высокому мысу Малеи
515 Близок он был, подхватила его налетевшая буря
       И понесла через рыбное море, стенавшего тяжко,
       К крайним пределам страны, где Фиест обитал в своем доме
       В прежнее время; теперь же Эгист Фиестид обитал там.
       Но появился счастливый возврат для него и оттуда.
520 Ветер боги назад повернули, и прибыл домой он.
       Вышел в восторге на землю родную Атрид Агамемнон,
       К родине крепко припал, целовал ее. Жаркие слезы,
       С радостью землю увидев, из глаз проливал он обильно.
Быстрый переход