Изменить размер шрифта - +
зарождая одни, наливая другие.
 120 Груша за грушей там зреет, за яблоком - яблоко, смоква
        Следом за смоквой, за гроздьями вслед поспевают другие.
        Дальше, за садом, насажен там был виноградник богатый.
        В части одной на открытой для солнца и ровной площадке
        Гроздья сушились, а в части другой виноград собирали.
 125 Там уж давили его, там едва только он наливался,
        Сбросивши цвет, а уж там начинал и темнеть из-под низу.
        Вслед за последней грядой виноградной тянулись рядами
        Там огородные грядки со всякою овощью пышной.
        Два там источника было. Один растекался по саду,
 130 Весь орошая его, а другой ко дворцу устремлялся
        Из-под порога двора. Там граждане черпали воду.
        Так изобильно богами был дом одарен Алкиноев.
                Долго на месте стоял Одиссей в изумленьи великом.
        После того как на все с изумлением он нагляделся, -
 135 Быстро шагнув чрез порог, вошел он во внутренность дома.
        Там феакийских вождей и советников в сборе застал он.
        Зоркому Аргоубийце творили они возлиянья:
        Был он идущими спать всегда призываем последним.
        Быстрым шагом пошел через дом Одиссей многостойкий,
 140 Облаком скрытый, которым его окружила Афина.
        Прямо к Арете направился он и к царю Алкиною,
        Обнял руками колени Ареты, и в это мгновенье
        Разом божественный мрак, облекавший его, расступился.
        Все онемели вокруг, пред собою увидевши мужа,
 145 И изумлялися, глядя. А он говорил, умоляя:
                "Дочь Рексенора, подобного богу, внемли мне, Арета!
        Много страдав, я к царю, я к коленям твоим прибегаю,
        К вашим гостям на пиру! Да пошлют им бессмертные боги
        Полное счастье на долгие дни, да наследуют дети
 150 Все их имущество с частью почетной, им данной народом.
        О, помогите, молю вас, домой мне скорей воротиться!
        Очень давно уж от близких вдали страданья терплю я!"
                Так сказав, подошел к очагу он и сел там на пепел
        Возле огня. В глубочайшем молчаньи сидели феаки.
 155 Заговорил наконец старик Ехеней благородный.
        Всех остальных феакийских мужей превышал он годами,
        Опыт имел и богатый и долгий, блистал красноречьем.
                Добрых намерений полный, сказал Ехеней пред собраньем:
                "Нехорошо, Алкиной, и совсем неприлично, чтоб странник
 160 В пепле сидел очага твоего на земле перед нами!
        Эти же медлят вокруг, приказаний твоих ожидая.
Быстрый переход