Изменить размер шрифта - +

        Если ж кто из бессмертных под видом его посетил нас,
 200 То очевидно, что боги замыслили новое что-то.
        Ибо они нам обычно являются в собственном виде
        Каждый раз, как мы славные им гекатомбы приносим,
        Там же пируют, где мы, и с нами совместно садятся.
        Даже когда и отдельно идущий им встретится путник,
 205 Вида они своего не скрывают пред ним, ибо очень
        Близки мы им, как циклопы, как дикое племя гигантов".
                Так Алкиною в ответ сказал Одиссей многоумный:
                "Прочь отгони эту мысль, Алкиной! Я и видом и ростом
       Не на бессмертных богов, обладающих небом широким,
 210 А на обычных людей похожу, рожденных для смерти.
        Нет меж бессчастных людей, которых вам знать приходилось,
        Ни одного, с кем бы я поравняться не мог в испытаньях.
        Даже больше других я бы мог рассказать о несчастьях,
        Сколько их всех перенес я по воле богов олимпийских.
 215 Как ни скорблю я, однако, но дайте, прошу вас, поесть мне.
        Нет подлей ничего, чем наш ненавистный желудок.
        Хочешь - не хочешь, а помнить велит о себе он упорно,
        Как бы ни мучился кто, как бы сердце его ни страдало.
        Так же и я вот: как сердцем страдаю! А он непрестанно
 220 Просит еды и питья и меня забывать заставляет
        Все, что вытерпел я, и желает себя лишь наполнить.
        Вас прошу я не медлить и завтра, как утро настанет,
        В милую землю родную доставить меня, несчастливца.
        Много терпел я, но пусть и погибну я, лишь бы увидеть
 225 Мне достоянье мое, и рабов, и дом мой высокий".
                Слово одобрив его, согласилися все, что в отчизну
        Должно его проводить, ибо все справедливо сказал он.
        Сделав богам возлиянье и выпивши, сколько хотелось,
        Все поднялись и для сна по жилищам своим разошлися.
 230 В зале, однако, остался сидеть Одиссей богоравный,
        Рядом с ним - Алкиной, подобный богам, и Арета.
        Всю между тем со стола посуду убрали служанки.
        Тут белорукая так начала говорить с ним Арета.
        Только взглянула царица на платье - и сразу узнала
 235 Плащ и хитон, что сама соткала со служанками вместе.
        Так обратилась она к Одиссею со словом крылатым:
                "Вот что прежде всего у тебя, чужеземец, спрошу я:
        Кто ты? Откуда ты родом? И кто тебе дал это платье?
        Ты говорил ведь, что прибыл сюда, потерпевши крушенье?
 240         И, отвечая Арете, сказал Одиссей многоумный:
                "Трудно подробно тебе обо всем рассказать мне, царица.
Быстрый переход