Изменить размер шрифта - +
Сначала она не хотела надевать драгоценности, но потом решила, что золотые серьги с бриллиантами и изумрудами прекрасно дополнят ее наряд.

— Ты выглядишь очаровательно! — воскликнул Тони, придирчиво оглядев жену. — Вот только маловато украшений. Почему бы тебе не надеть бусы или ожерелье?

— Я думала об этом, но решила ничего больше не надевать. Мне ведь часто придется склоняться над роялем, ходить по залу, и все это начнет звенеть, греметь… Нет, серег вполне достаточно, Тони.

— Ты права, — улыбнулся он. — Ты всегда все предусматриваешь, дорогая. Умница. И прошу тебя, не нервничай, все пройдет прекрасно, я уверен!

Патрик и Мередит прибыли на прослушивание заранее. Патрик был в смокинге, а Мередит — в изысканном платье от Лагерфельда с бледно-голубыми кружевами. Оно элегантно облегало ее и подчеркивало пышную грудь. Это платье стоило невообразимо дорого, но Мередит все-таки купила его специально для сегодняшнего вечера, и Патрик одобрил ее выбор.

— Ты великолепна! — Дженнифер обняла подругу. Появился Тони, и Дженнифер представила мужа Латтиморам. Де Пальма, по обычаю итальянцев, наклонился к Мередит и прикоснулся губами к ее щеке.

— Рад, что мы наконец встретились. — Он ослепительно улыбнулся. — А вы, оказывается, еще красивее, чем я предполагал.

Мередит, кокетливо потупившись, наградила хозяина очаровательной улыбкой.

— Я тоже очень рада познакомиться с вами.

«Ты, Тони де Пальма, тоже необычайно красив, — подумала она. — Просто неотразим!»

Тони и Патрик обменялись рукопожатиями и окинули друг друга придирчивыми взглядами.

— Это по моей вине мы так долго не могли встретиться все вместе. — Тони взял Патрика под локоть и повел в гостиную, где все уже было готово к приему важных гостей. Видя, что Тони и Патрик дружески беседуют, Дженнифер успокоилась. Она так долго думала об этой встрече, волновалась, понравятся ли друг другу муж и Патрик.

Патрик сел за рояль и взял несколько аккордов, приноравливаясь к чужому инструменту. Дженнифер заметила, что ему очень идет смокинг, но лицо у него грустное. Почувствовав ее взгляд, он поднял голову, и Дженнифер подошла к роялю.

— Дженни, ты очаровательна, — сказал Патрик. — Уверен, даже если важным гостям не понравятся наши сочинения, они испытают удовольствие, просто глядя на тебя. В этом платье ты обольстительна. А это обнаженное плечо… — В его глазах блеснули лукавые огоньки. — Все мужчины будут сражены наповал!

Дженнифер засмеялась:

— Ты тоже великолепен. Что верно, то верно: внешний вид человека играет не последнюю роль, а сегодня нам особенно важно произвести на гостей хорошее впечатление. Как рояль?

— Фантастика! Он не только гармонирует с обстановкой гостиной, но и прекрасно звучит. — Вдруг Патрик нахмурился. — Знаешь, Дженни, я очень нервничаю, — признался он.

— Я тоже места себе не нахожу! Господи, хоть бы все прошло удачно…

 

Мередит, незаметно наблюдая за мужем и хозяйкой дома, склонившимися над клавиатурой, не без сожаления отметила, что Дженнифер прекрасно выглядит. С любопытством рассматривая роскошную гостиную, Мередит думала о том, что у Тони де Пальма хороший вкус. Ему удалось обставить гостиную так, что дорогая современная мебель прекрасно гармонировала с предметами старины.

Начали прибывать первые важные гости. Глядя, как дружески-просто держится с ними хозяин, Мередит не могла взять в толк, чем покорила его Дженнифер. Ведь Тони де Пальма — красивый, элегантный мужчина, способный, вне всякого сомнения, украсить любое, даже самое изысканное, общество.

Быстрый переход