Изменить размер шрифта - +
Она посмотрела на него, но его лицо было совершенно бесстрастным. Возможно ли, чтобы он ее ревновал?

Серина повернулась к Давенпорту и заставила себя рассмеяться.

– О, милорд, вы, как всегда, шутите?

– Честно говоря, нет. Но я прекрасно понимаю, что не могу соперничать с таким красавцем, как ваш муж. Лорд Дейнридж, – сказал Давенпорт и протянул Люсьену руку. Люсьен ответил на рукопожатие. – Вы оба оказались в довольно неловкой ситуации, – продолжал Давенпорт, – но я желаю вам всего самого лучшего. Можете рассчитывать на мою поддержку.

Рука Люсьена немного расслабилась.

– Благодарю вас, милорд, – сказал он. – Ваши слова много значат для меня и моей жены.

– Не стоит благодарности, – взмахнул рукой тот. – Уоррингтон был моим хорошим другом. Я знаю, он желал своей жене счастья. Теперь, когда с ней все в порядке, он может упокоиться с миром.

Нет, с болью подумала Серина, с ней далеко не все в порядке. Она полюбила Люсьена, а он отвернулся от нее, чтобы отдать предпочтение своей бывшей жене.

– Я еще никогда не была более счастливой, – сказала она, заставив себя проглотить подступившие слезы.

– Замечательно. Могу я рассчитывать, что увижу вас обоих у себя в среду? Мы с женой хотим пригласить вас на обед.

– Будем очень рады, лорд Давенпорт, – ответил Люсьен.

– Прекрасно, тогда увидимся позже, – сказал Давенпорт и отошел, чтобы присоединиться к другим гостям.

Повисла неловкая пауза.

– Думаю, твое положение в обществе будет восстановлено, – наконец не выдержал Люсьен.

– Со временем, – кивнула Серина в ответ.

После этого Люсьен оставил ее и направился к Найлзу, который только что прибыл.

В течение следующего часа она не спускала глаз с мужа. Тот развлекался с несколькими знакомыми ему дамами и молодыми девушками, только начавшими выходить в свет. Он ни разу не посмотрел в ее сторону.

Отправится ли он этой ночью к Равенне?

Серина попыталась унять нарастающую в ней ревность. Ей нужно справиться с эмоциями. Она остановилась, чтобы побеседовать с бабушкой и леди Бессборо. В этот момент к ним подошел граф Ратборн.

– Вы прекрасно выглядите, миледи, – прошептал он Серине на ухо. – Похоже, новое замужество пошло вам на пользу.

Она повернулась и посмотрела на молодого мужчину. Высокий красивый блондин, одетый по последней моде. Он улыбнулся ей, демонстрируя ровные белые зубы.

Серина улыбнулась:

– Рада снова вас видеть. Как поживаете?

– У меня все замечательно, благодарю. С грустью узнал о смерти Уоррингтона. Он был прекрасным человеком.

– Благодарю вас, – кивнула Серина. – Сайрес говорил, что ему всегда нравилось вести с вами дебаты в парламенте.

– Мне тоже, – заверил ее граф. Он заметил, что у нее в руках ничего нет, и предложил: – Если хотите, я принесу вам немного шерри.

Надеясь, что алкоголь поможет ей успокоиться, Серина кивнула:

– Думаю, это будет прекрасно.

Ратборн сделал знак официанту, и тот немедленно принес бокал с напитком. Серина повернулась, чтобы взять его, и снова увидела Люсьена. Он беседовал с ее бабушкой и еще несколькими дамами. Судя по всему, он был душой компании, потому что дамы смеялись, а он улыбался. Серина едва не расплакалась. Уже целую неделю она не видела улыбки на его лице.

Улыбался ли он Равенне?

Неожиданно стоявший рядом с ней граф Ратборн сильно закашлялся. Он наклонился и закрыл рот рукой.

– С вами все в порядке? – озабоченно спросила Серина.

Быстрый переход