Он бы с удовольствием отнял у нее и жизнь, если бы ему не помешал тот чертов незнакомец.
– Будете ставить еще? – спросил его крупье.
– Нет. Приведи мне женщину.
Крупье сделал знак миловидной блондинке, лениво расхаживавшей вдоль стены.
– Тебе что-то нужно, красавчик?
Она была чертовски похожа на эту праведницу, жену его дядюшки Сайреса. Серина, красивая сучка. Но голос этой шлюхи казался таким равнодушным… Он хотел, чтобы она кричала, как Серина, тогда, в парке. Он хотел снова увидеть ужас в ее глазах. Алистер схватил девушку за руку и начал сжимать ее до тех пор, пока лицо ее не исказилось от боли.
Она попыталась вырваться, но Алистер рассмеялся и еще сильнее сжал ее руку.
– Да, мне что-то нужно. Мне нужно, чтобы твоя юбка оказалась выше твоей головы, – сказал он, таща девушку вверх по лестнице.
– Милорд? – услышал он голос сзади. Алистер медленно повернулся, стараясь не потерять равновесия, и увидел управляющего игорным домом. – Милорд, сегодня вы много проиграли.
– Неужели? Ах да, действительно, – пробормотал Алистер.
– И вы задолжали нам за предыдущие дни. Пора рассчитаться.
– Я этим не занимаюсь. Обратитесь к моему секретарю. Его зовут Милтон.
– Когда вы проигрываете, то рассчитываетесь сами. Вы должны нам три тысячи фунтов, которые обязаны выплатить до следующей пятницы.
– Вшивый ублюдок! Я все заплачу. А теперь убирайся с дороги! Ты мешаешь мне получать удовольствие!
Алистеру хватило терпения подняться лишь до половины лестницы. Он толкнул шлюху на ступеньки и начал торопливо задирать ей юбку. В тот момент, когда он вошел в нее, в Серину, как ему представлялось, его кулак с силой опустился на ее лицо. Громкий крик ужаса дополнил его фантазии. Тело Алистера содрогалось от наслаждения.
Он пытался разглядеть лицо женщины, но это получалось у него с большим трудом. Нет, она совсем не похожа на Серину. Если бы ему удалось задрать юбку на этой святоше, жене Сайреса, она бы кричала и извивалась, как тогда, когда он прижал нож к ее горлу. Он снова взглянул на шлюху. Ее волосы не были золотистыми, а кожа выдавала возраст. Кроме того, она была слишком пассивна. Это не Серина, подумал Алистер и оттолкнул шлюху в сторону.
Ему не хватило сил подняться и застегнуть штаны. Он лежал на лестнице и думал. Три тысячи фунтов. Где он их возьмет? У него не осталось никакой собственности, а долги так велики, что никто не даст ему еще. Теперь, когда дядюшка Сайрес женился на этой молодой суке, вообще никто не считал его кредитоспособным. А сам дядюшка ясно дал понять, что он, Алистер, не получит ни пенни, пока смерть не приберет старика к рукам.
О, смерть… А что, это идея! Он станет наследником герцогства и получит все деньги, которые бесцельно лежат в банке, покрываясь пылью. Конечно, ему даром не нужно место дядюшки в палате лордов и все его деловые связи. Только деньги.
А жене дядюшки Сайреса понадобится его ласка, и она с радостью примет ее, раскинув ноги.
Глава 6
Люсьен пробирался через толпу гостей, приглашенных на раут к Эддингтонам, но нигде не видел своей таинственной незнакомки.
Тяжело вздыхая, за ним следовал Найлз.
– Я думаю, ее здесь нет.
Люсьен еще раз осмотрел зал.
– Я тоже. Но продолжай искать. Она должна когда-нибудь посетить хоть один прием.
– Может быть, – уныло сказал Найлз.
Эта женщина, вернее, его женщина, как втайне считал Люсьен, не выходила у него из головы. Все ли у нее в порядке? Думает ли она о нем?
– Добрый вечер, лорд Дейнридж. Брат притащил вас сюда, чтобы не слишком скучать на моем приеме?
Клейборн обернулся и с улыбкой посмотрел на сестру своего друга. |