Изменить размер шрифта - +
Ему не нужны костюмы в Нью Йорке, здесь некого дурачить шаблонным образом равнодушного джентльмена. Несмотря на это, Миллер Харт все еще плохо справляется с прогулками. Особенно в сочетании с шопингом.

– Итак, помнишь задание на сегодня? – спрашивает он, когда мы останавливаемся у пешеходного перехода с сигналом «ПРОХОД ЗАПРЕЩЕН». И видя мою улыбку, приподнимает брови.

– Да, и я подготовилась.

Вчера, пока Миллер совершал какие то деловые звонки, я на несколько часов застряла в Нью Йоркской публичной библиотеке. Мне не хотелось оттуда уходить, хоть и занималась самоистязанием: гуглила Грейси Тейлор. Однако она словно никогда не существовала. После нескольких не увенчавшихся успехом попыток я закопалась в дюжине книг, но не все они были об исторической архитектуре. Ознакомившись с посвященной ОКР, я узнала, что оно связано с гневом. Миллер определенно вспыльчив.

– И какое здание ты выбрала?

– Брилл Билдинг .

Он хмуро смотрит на меня сверху вниз.

– Брилл Билдинг?

– Да.

– Не Эмпайр стейт билдинг  или Рокфеллеровский центр ?

Я улыбнулась.

– Все и так знают их историю.

Правда, я еще думала, что о большинстве строений в Лондоне всем известно буквально все, но ошибалась. Миллер ничего не слышал о «Кафе Роял»  или что за ним стоит. Возможно, я слишком сильно поглощена лондонской роскошью. Знаю обо всем, и не уверена, являюсь ли отчаянной и одержимой или все таки чертовски хорошим гидом.

– Правда?

Я восхищена его недоверчивостью.

– Брилл Билдинг еще менее знаменито, но я слышала о нем. Думаю, тебе понравится то, что я о нем узнала. – Сигнал светофора меняется, и мы начинаем переходить дорогу. – У него очень интересная музыкальная история.

– Неужели?

– Да.

Я смотрю на Миллера и вижу нежную улыбку. Может показаться, что он обеспокоен моим бессмысленным увлечением историей архитектуры, но я знаю, что мой энтузиазм приносит ему удовольствие.

– А ты  помнишь свое задание? – останавливаю, прежде чем он переведет нас через еще одну дорогу.

Мой любимый одержимый мужчина пристально на меня смотрит. И я ухмыляюсь. Точно помнит.

– Что то о фаст фуде.

– Хот доги.

– Точно, – подтверждает он с содроганием, – ты хочешь, чтобы я съел хот дог.

– Да, – соглашаюсь я, сдерживая истерический смех.

Каждый проведенный в Нью Йорке день мы ставим друг перед другом задачи, которые следует выполнить. Задания Миллера оказались довольно интересными: от подготовки лекции о местных зданиях, до купания вместе с ним при условии, что мне нельзя к нему прикасаться, а ему  можно. Это было невыносимо, и я с треском провалилась. Не то, чтобы он сильно переживал, но я потеряла балл. Мои задания немного детские, но идеально подходят Миллеру: посидеть на траве в Центральном Парке , поесть в ресторане без поиска идеального места для бокала вина и вот сейчас попробовать хот дог. Очень простые вызовы… теоретически. Кое что ему далось, кое что нет, как, например, постоянное перемещение бокала с вином. Каков счет? Оливия – восемь, Миллер – семь.

– Как хочешь, – фыркает, утягивая меня в сторону дороги, но я остаюсь на месте и жду, когда он снова обратит на меня внимание. Миллер сосредоточено смотрит, лихорадочно соображая. – Ты собираешься заставить меня съесть хот дог в одном из этих грязных маленьких прилавков на углу, не так ли?

Я киваю, зная, что в нескольких шагах от нас он видит один из таких грязных маленьких прилавков .

– Например, в этом.

– Очень удобно, – бормочет он, неохотно следуя за мной к тележке с хот догами.

– Два хот дога, пожалуйста, – прошу продавца, пока мой спутник неловко переминается рядом.

Быстрый переход