Изменить размер шрифта - +
Наоборот, ухватилась за эту идею.

– Ты преувеличиваешь.

Винс легонько гладил Люси по волосам, но у нее возникло ощущение, что атмосфера уюта и покоя разрушилась.

– Не забывай, в то время за тобой охотилась твоя любовница. Вероятно, я просто страдала от каких-то женских комплексов.

Он молчал так долго, что Люси встревожилась. Наконец он нарушил затянувшуюся паузу.

– Итак, никакой мужчина не стоял за твоей «весомой причиной», мешавшей тебе стать моей фактической женой?

– Нет, дорогой, – твердо произнесла Люси. – У тебя сложилось неправильное впечатление.

– Очень хорошо. Спи, солнышко.

Однако Винс уснул раньше Люси, которая вновь задумалась об истинной причине своего нежелания сохранять этот брак.

Она уже не сомневалась в том, что Винс Клементи желает ее, но до сих пор не знала, возникла ли в его сердце любовь.

Люси пошевелилась, устраиваясь поудобнее, но тут же замерла, испугавшись, что разбудит Винса. Но тот лишь крепче обнял ее.

Она закрыла глаза и подумала, что Винс Клементи всегда останется для нее загадкой.

 

– Чудесные новости, Люсиль, – сказала Моника.

– Ну а как Лэнгс?

– Здесь тоже все хорошо. Только… Боюсь, в следующий уик-энд нам со Стивом придется уехать в Чикаго. У Стива там готовится выставка картин и требуется его присутствие. Мне тоже хотелось бы с ним прокатиться. Как думаешь, сможешь вернуться в Лэнгс? Ведь Терезе лучше…

– Конечно, смогу… – Люси задумалась. – Но даже если не смогу, то что-нибудь организую. Поезжай, мам.

– Люсиль…

– Не спорь! Мы с Винсом обязательно что-нибудь придумаем.

– Кстати… как ты ладишь с мужем? – осторожно поинтересовалась Моника.

– Отлично! – весело ответила ей дочь.

– Наверное, он сейчас находится рядом с тобой и слышит наш разговор?

Почувствовав, что мать может углубиться в тему их с Винсом отношений, Люси сочла за благо соврать.

– Да, – сказала она, не моргнув глазом.

– Понятно. Передай ему привет, детка.

 

Винс оторвал взгляд от документов, которые просматривал в эту минуту. Он работал уже несколько часов, взяв домой бумаги из офиса. Весь столик в гостиной был завален отчетами. Люси, после того как заварила чай и принесла себе и мужу по чашке, сидела в кресле и читала книжку.

– Как? Телепатическим способом? – спросил он.

Люси улыбнулась.

– Нет. Она звонила, пока ты был на работе.

– Что еще говорила Моника? – Винс вновь перевел взгляд на документ, который держал в руке.

Люси не очень хотелось поднимать тему возвращения в Лэнгс, но выбора у нее не осталось.

– В ближайший уик-энд у Стива выставка в Чикаго, и они с моей матерью хотят лететь туда вместе.

Произнеся эту фразу, она увидела, что Винс насторожился и полностью сосредоточился на разговоре.

– Вот как? Ты собираешься отправиться в Лэнгс?

Как Люси ни старалась, ей не удалось разгадать значение выражения, появившегося на его лице. Она захлопнула книгу.

– Нет… если только ты не полетишь со мной.

– Боюсь, что сейчас для этого неподходящий момент.

– Из-за Терезы? Понимаю…

– И из-за матери, и по деловым соображениям. – Винс говорил сухо и отрывисто.

Люси прикусила губу.

– Дело в том, что я не могу взвалить на плечи Китти обслуживание туристов.

– Дело в том, – в тон ей произнес Винс, – что нам следует пересмотреть договор относительно Лэнгса.

Быстрый переход