Изменить размер шрифта - +
Джонни подошел к Джереми и положил руку ему на плечо. Мальчик, обернувшись, издал радостный вопль, и все четверо детей кинулись к Харрису. Облепив его со всех сторон, они крепко прижимались к нему. Джонни, растроганный, опустился на колени, чтобы обнять всех разом.

— Нет, как вам это нравится? — возмутилась Кей, выражая не только свое, но и, пожалуй, всеобщее недовольство.

Рейчел, наконец вырвавшаяся из толпы, поспешила к Джонни.

Хотя он и был окружен плотным кольцом детей, сержантом Уитли и его подчиненными, перед исполненными ненавистью взглядами и злобным шипением горожан был совершенно беззащитным.

Запах цветов оказался настолько резким и дурманящим, что Рейчел испытала легкую дурноту, когда подошла ближе к гробу. Внезапно — видимо, на полную мощность заработал кондиционер — в зале повеяло ледяным холодом. Поприветствовав кивком головы сержанта Уитли, Рейчел опустилась на колени рядом с Джонни. Она ничего не сказала ему, хотя в ее взгляде сквозил молчаливый упрек. Впрочем, увидев его печальное лицо, нежно прижавшихся к нему детей — Джереми шептал ему что-то на ухо, младший братишка крепко держал за колено, а две девочки, одна лет шести, а другая, похоже, ровесница Кейти, склонили головки ему на грудь, — Рейчел простила ему дерзкую выходку. Дети явно чувствовали себя уютно и спокойно рядом с ним, и она поняла, почему он пришел.

Лишь старшая девочка — хорошенькая блондиночка в пышном белом платьице, вероятно, купленном специально по случаю похорон ее матери, — плакала. Остальные дети были бледны, но глаза их оставались сухими.

— Ребята, — сказал Джонни, — это мисс Грант. Они с вашей мамой были хорошими подругами. Рейчел, это Джейк, а это Линдси, Эшли. С Джереми вы знакомы.

— Моя мама умерла, — пояснила трехлетняя Линдси, засунув в рот палец и вытаращив на Рейчел огромные голубые глаза.

Рейчел почувствовала, как ком подступил к горлу, дышать стало невмоготу. Все, что она могла, — это погладить нежную щечку ребенка.

— Она знает, глупышка. Поэтому и пришла. — Джейк, маленький крепыш, сидевший у Джонни на колене, с осуждением посмотрел на сестру.

— Может, хватит об этом? — Эшли, всхлипнув, отстранилась от Джонни и бросилась бежать. Она кинулась к пожилой женщине, которая пришла вместе с ними, а сейчас стояла в кругу соболезнующих.

Женщина, как предположила Рейчел, бабушка детей, обняла плачущую девочку и огляделась в поисках остальных малышей, все еще льнувших к Джонни. Потом что-то сказала на ухо их отцу, стоявшему рядом с ней.

Лицо мистера Уоткинса налилось кровью, когда он обернулся.

 

35

 

Джейк потянул Рейчел за руку. Она улыбнулась ему, нежно погладив детские пальчики, и малыш ответил улыбкой.

— Как ты, Джереми? — спросила Рейчел, не отпуская руки Джейка и с сочувствием глядя на старшего мальчика.

Джереми перестал шептаться с Джонни и поднял на Рейчел глаза. На его усталом личике отпечатались боль и напряжение последних нескольких дней. А взгляд был такой печальный, что у женщины сжалось сердце.

— Я в порядке. Как и Джейк. — Он выдержал паузу, потом его нижняя губа задрожала. — Но теперь, когда нет мамы, некому читать девочкам, причесывать их. Отец даже не знает, как это делается.

— О Джереми, мне так жаль твою маму. — Выдержка мальчика поразила Рейчел, так что ей самой захотелось разрыдаться.

— Мисс Грант, я… — начал было Джереми и замолк, когда Бекки, стоявшая за спиной у Рейчел, тронула ее за плечо.

— Рейчел, посмотри, — пробормотала Бекки, но, прежде чем она смогла продолжить, отец Джереми бросился к ним через весь зал.

Быстрый переход