— Дело в том, что мне, возможно, придется остаться здесь надолго.
— На все лето, — уточнила Вики. — А до города слишком далеко, можно упустить какое-нибудь значительное событие в приюте. Не так ли, партнер?
— Партнер? — удивленно повернулся к ней Хэнли. — Как это прикажете понимать? Майрон, оставь мой башмак в покое!
— Интересно, сколько уроков послушания получил у вас этот пес? — иронично поинтересовался Рейс.
— Сегодня только второе занятие, — добродушно улыбнулся Хэнли. — Этому псу уже четырнадцать месяцев, и хозяева устали от его бесконечных проделок в доме. Майрон рвет и грызет все подряд. Поэтому его и привезли к Вики, чтобы здесь мы научили его наконец хорошим манерам. Обычно я занимаюсь с собаками два раза в неделю, но хозяева Майрона попросили провести с ним интенсивный курс обучения послушанию.
— И что, неужели это поможет?
— Конечно! Он непременно научится вести себя прилично. У него хороший характер, и ему нравится делать приятное людям. Просто Майрон никак не может взять в толк, что обладает слишком большой массой и силой.
— Я вас очень хорошо понимаю. Как раз его вес…
— Извините, — сердито вмешалась в разговор Вики, — но я должна идти. У меня много работы, особенно теперь, когда назначен срок…
— Какой срок? — спросил Джо Хэнли.
Вики многозначительно посмотрела на Рейса Беннета.
— Вы можете рассказать ему обо всем, — спокойно произнес Рейс. — Рано или поздно правда выплывает наружу. Если вы хотите представить меня как злодея, то можно начать прямо сейчас.
В его словах прозвучало столько достоинства, что Вики неожиданно почувствовала стыд за свое неуместное возмущение.
— Джо, дело в том, что Рейс вместе со мной унаследовал от Хэнка Оук-Хилл. Мы решили, что, если к концу лета мне не удастся убедить его в том, что пансион может приносить доход, я… закрою заведение, мы разделим землю, и Рейс начнет строительство загородных домов.
От неожиданности Хэнли даже присвистнул.
— Прошу прощения, если вмешиваюсь не в свое дело, но… почему Хэнк оставил вам половину Оук-Хилла, Рейс?
Прежде чем ответить, Рейс быстро взглянул на Вики:
— Я его сын.
— Вы… Вот это да! Тогда он поступил правильно. Отличное место, не правда ли?
— Несомненно, Джо, — кивнул Рейс.
— Ну… извините меня, но нам с Майроном пора заниматься.
— Это точно! — улыбнулся Рейс.
Старик увел Майрона, а Вики вместе с Рейсом свернула на тропинку, ведущую к коттеджу. Большую часть пути она намеренно шла впереди, чтобы избежать возможных расспросов Рейса. Подул прохладный ветерок. Вики знала, что лето будет очень жарким. В хозяйском доме, где уже много лет никто не жил, не было ни вентиляторов, ни кондиционеров. Эта мысль доставляла Вики злорадное удовольствие. Ноги несли ее по тропинке через дубовую рощицу, а перед ее мысленным взором представали отрадные картины того, как Рейс не сможет спать ни днем ни ночью из-за ужасной жары, а может, ему помешают и угрызения совести… Кали-форнийцу будет трудно привыкнуть к высокой влажности жаркого лета в Виргинии.
Когда они проходили мимо коттеджа, Вики обернулась к Рейсу, чтобы показать ему на свой дом, и с удивлением обнаружила, что тот с нескрываемым интересом следит за покачиванием ее бедер. Встретившись с ней взглядом, Рейс как ни в чем не бывало перевел глаза на огненно-рыжие кудряшки, выбившиеся из пышного конского хвоста, стянутого узлом на затылке. Его молчаливое откровенное восхищение скорее польстило ей, чем обидело, но когда Рейс сделал шаг по направлению к ней, Вики отскочила в сторону, словно испуганное животное. |