Это была биография молодого француза Жана-Франсуа Шампольона, который, несмотря на свое низкое происхождение, выиграл гонку по расшифровке египетских иероглифов, обойдя самых знаменитых ориенталистов Европы и получив заветный приз. Эта история стоила того, чтобы ее рассказывать, но почему его отец посвятил ей столько лет своей жизни, можно было только догадываться. Макс предполагал, что тут крылась идея о молодом человеке, который видел перед собой цель и шел к ней, преодолевая многочисленные препятствия, — именно этого отцу и не удалось сделать. Он также подозревал, что книга никогда не будет закончена, потому что в таком случае отец терял повод ездить в Лондон — в библиотеки и Британский музей.
У Макса не было ни малейшего намерения делиться этими соображениями с Терезой, но слова сами собой слетали с губ, словно его околдовала какая-то волшебница; он уже стал думать, что так оно и есть.
— Может, у него была любовница в Лондоне, — заметила Тереза.
— Ну… это совершенно неожиданное предположение.
— Почему?
— Для католика…
— Говорите о нас, католиках, все, что хотите, но нам не чужды человеческие слабости. — Она многозначительно улыбнулась. — И я вижу по вашему лицу, что эта идея не показалась вам такой уж плохой.
Нет, не показалась: его отцу украдкой доставалось несколько мгновений счастья в объятиях его подруги. Просто он чувствовал себя дураком, что не позволил себе этого раньше.
А тем временем на другом конце стола капитан из Чеширского полка вовсю старался развлекать Лилиан, судя по ее смеху. Несколько недель назад Макса бы это не волновало. А теперь задело, и настолько, что, когда вечер подошел к концу, он собрался уходить. Но это желание испарилось в тот момент, когда Лилиан попросила его задержаться. Был какой-то рабочий вопрос, который она хотела с ним обсудить.
Была прохладная ясная ночь, и, когда они вышли в дворцовый сад, она плотно закуталась в кардиган; под ногами тихо хрустел гравий на дорожке.
— У тебя такой вид, словно ты очарована белокурым Адонисом из Чешира.
— Тристраном.
— Ну конечно. Как я мог забыть?
— Он очень храбрый.
— В самом деле?
— Да, он мне рассказывал.
В темноте он заметил, как блеснули ее зубы в улыбке.
— И знаешь что? Наверное, он такой и есть.
— Ты защищаешь его? — спросила она.
— Нет. Я его ненавижу.
Оба они понимали, что в этих словах скрыто признание с его стороны, и Макс поспешил заполнить вопросом неловкое молчание:
— Итак, о чем ты хотела поговорить?
Лилиан спросила о каком-то материале, посланном Министерством информации в «Таймс оф Мальта» и попавшем к ней в «Ил-Бергу».
— Не обращай на него внимания, — посоветовал Макс. — Большая часть того, что мы получаем от них, — полная чушь или безнадежно устаревшая информация, а зачастую и то и другое.
— Не стоит так говорить о своем начальстве.
— Я могу только предположить, что это делается намеренно.
— Намеренно?
— С целью ввести в заблуждение немцев, если они перехватывают наши сообщения.
Лилиан засмеялась и остановилась на тропинке.
— Иди сюда, — тихо сказала она, ступая на траву.
— Почему?
— Мои кузины.
— А что с ними? — спросил он, делая шаг следом за ней.
Фелисия и Эна были двумя длинноногими созданиями, которые едва вступили в подростковый возраст.
— Я знаю, что они собой представляют. |