Изменить размер шрифта - +
).>. Тебе, сударь, уже известно, что герб мой зовется Сорвиглавец, и потому это, что под Грюнвальдом предок мой Стовейко

Подбипятка трех рыцарей, скакавших бок о бок в монашьих куколях, подобравшись сзади, одним махом обезглавил, о каковом славном подвиге старинные

летописи сообщают с великой для предка моего хвалою...
     - Не слабее, видать, рука предка твоей руки, так что прозвали Сорвиглавцем его справедливо.
     - Ему король и герб пожаловал, а в гербе три козьих головы на серебряном поле в память о трех рыцарях, потому что такие же головы на их

щитах были изображены. Герб и этот вот меч предок Стовейко Подбипятка передал потомкам своим, наказав продолжать славу и рода и меча.
     - Ничего не скажешь, достойное родословие!
     Пан же Лонгинус принялся печально вздыхать, а когда ему наконец малость полегчало, признания свои продолжил:
     - Будучи, значит, в роду нашем последний, дал я в Троках обет пресвятой деве пребывать в целомудрии и не пойти к венцу, прежде чем, по

славному примеру Стовейка Подбипятки, предка моего, трех голов тем же мечом с одного маху не отсеку. Добрый господи, ты знаешь, что я сделал

все, от меня зависящее! Целомудрие сохранил по сей день, сердцу нежному приказал молчать, брани искал, да только счастье вот меня обходит...
     Поручик усмехнулся в усы.
     - И не отсек, ваша милость, три головы?
     - От! Не случилось! Везенья нету! По две еще приходилось, но три - никогда. Никак не выходит сзади подъехать, а неприятеля не попросишь,

чтобы рядком под замах строился. Один бог и знает мои удрученья: сила в руках-ногах есть, имение предостаточное... Но adolescentia <младость

(лат.).> уходит, скоро сорок пять лет исполнится, сердце любови требует, род угасает, а трех голов как не было, так и нету!.. Вот какой

Сорвиглавец из меня. Посмешище людям, как справедливо говорит пан Заглоба, что я смиренно и сношу, господу Иисусу к подножию полагая.
     Литвин снова так завздыхал, что лифляндская его кобыла, по всей вероятности, из сочувствия к своему хозяину, принялась кряхтеть и жалобно

посапывать.
     - Одно я могу сказать вашей милости, - молвил наместник, - что, ежели под знаменами князя Иеремии оказии не подвернется, то, значит, не

подвернется никогда.
     - Дай-то боже! - ответил пан Лонгинус. - Потому и еду просить службы у князя-воеводы.
     Дальнейший их разговор был прерван внезапным шумом птичьих крыльев. Как уже было сказано, в зиму ту пернатые за моря не улетели, реки не

замерзли, оттого повсюду над болотами было особенно много речной птицы. Поручик с паном Лонгином как раз подъезжали к берегу Кагамлыка, когда

над головами их прошумела вдруг целая журавлиная стая, летевшая так низко, что можно было палкой докинуть. Стая неслась с отчаянными кликами и,

вместо того чтобы опуститься в камыши, неожиданно взмыла вверх.
     - Похоже, за ними кто-то гонится, - заметил Скшетуский.
     - А вон, ваша милость, гляди! - воскликнул пан Лонгинус, указывая белую птицу, которая, разрезая косым полетом воздух, явно намеревалась

приблизиться к стае.
     - Кречет! Кречет! Запасть им не дает! - закричал наместник. - У посла кречеты есть, он и пустил, наверно!
     В ту же минуту на вороном анатолийском жеребце галопом подскакал господин Розван Урсу, а за ним несколько служилых каралашей.
     - Пане поручик, пожалуйте на забаву, - сказал он.
Быстрый переход