|
Запас Живой Энергии в её распоряжении был вполне достаточным, чтобы обеспечить личную безопасность, поэтому Маргарет отдала Силе распоряжение укрыть своё плазменное тело в прозрачную сферу. Шар, поверхность которого едва отражала яркий свет дня, окружил её тело, словно мыльный пузырь. Стенки его чуть трепетали, но проткнуть их было невозможно — это было надёжное убежище.
Раскалённый газ тут же заполнил объём пузыря и начал слабо светиться, не мешая видеть вокруг. Чёрное облако отцепилось и осталось висеть над нищенскими хижинами, продолжая лить на них густую чёрную жижу.
— Да уж, прилетела тётя-фея и подарки принесла. — пробормотала Маргарет, оглядываясь назад и испытывая острую досаду от своего эффектного появления.
Она на малой скорости вернулась к бедолагам, надеясь, что они все-таки остались живы.
Из чёрного жирного пятна, накрывшего деревню, выползали человеческие фигурки, так же двигалось нечто бесформенное, распадающееся на отдельные комки. Приглядевшись, Маргарет поняла, что ни люди, ни стадо не пострадали — чёрный дождь накрыл их, но горячие осадки при падении успели остыть и не обожгли ни скот, ни людей. В принципе, всё нормально — испытают небольшой шок, но выживут.
Выбежавшие из деревни люди собрались в кучку, задрали вверх головы и стали показывать руками на ифритку.
«Я представляю, что за зрелище они видят. — подумала она. — Сияющий шар в небе, и огненная фигура в нём. Так что, не врут сказки про ифритов — посещали они Землю.»
Она быстро взяла курс в высоту и улетела прочь от этого места. Теперь лететь было легко, ничто не мешало обзору — прозрачный шар силы выполнял заданные функции и создавал внутри себя вполне жизнеспособную среду. Для ифрита, конечно. Но путешествие уже начинало ей нравиться.
«Конечно, ни на каком вулкане я сидеть не буду. В такой защите я могу спокойно перемещаться над планетой и посмотреть на жизнь её обитателей. Приятно, что они тоже люди. Но, если бы они были гребнистыми ящерицами, живущими на деревьях, было бы тоже недурно.»
Она немного досадовала, что не сообразила спросить у Айрона, на сколько времени он её сюда отправил, но потом догадалась, что едва ли он мог хоть приблизительно назначить срок — ведь в открытом космосе время не ощущается — для ифритов вообще такой вещи не существовало. Они всё измеряли расстояниями.
— О, чёрт! Как же я не догадалась! — вдруг остановила она свой неторопливый полёт над вечерней пустыне.
Маргарет расхохоталась. Да ведь он сплавил её сюда не до конца операции, а вообще в бессрочную ссылку, пока не расправится с Рушером! Конечно, это проще всего! Вот почему он так хитро выторговал у неё большую часть Сил! Да ещё так заботливо наставлял, как использовать оставшуюся малость!
— Ну ладно, вернись только, я тебе много чего хорошего скажу!
Она испытывала сильное раздражение и большую злость на мужа — он, кажется, решил, что она ничего не может. Что она только приятная нагрузка к его миссии! Его миссия — он так и сказал! Называть миссией перекачку плазмы от звезды к островам он не стал бы — это просто эпизод. Так что, говоря «миссия» он имел в виду нечто большее, или она не знает своего мужа! Он проговорился, выдав этим словом свои намерения, а она не поняла! Да и снова бы не поняла, она ведь тоже мыслит стереотипами. Вот только теперь ей стало это ясно.
Маргарет некоторое время бесцельно кружила в своей капсуле над каменистой впадиной, поросшей слабой зеленью, и заметила, что уже приближался вечер. Пустыня быстро погружалась в ночную тьму, в небе проступили яркие звёзды, на восточной стороне была густой мрак, а на западе, за низкими грядами гор, светлела полоса уходящего дня.
«Какие запахи, наверно, издаёт пустыня. |