|
— ответил старик, вытирая мокрые губы рукавом, на котором уже виднелась тёмная полоса.
— Так, значит, царь Соломон ещё жив?
— Да что на тебя нашло, негодный отрок?! — рассердился мудрец. — Ты желаешь нашему царю смерти, что спрашиваешь об этом?!
— Ой, нет, нет, мудрый человек! Я просто глуп ещё и оттого язык мой иногда болтает сам по себе! Так, значит, он по-прежнему правит в Иерусалиме?
— В священном городе Иерусалиме. — поправил мудрец. — И не «он», а великий царь Израилев Соломон, сын Давида, а то можно подумать, что ты говоришь о собственном языке — что твой язык правит в Иерусалиме, хе, хе!
Поскольку отрок ничего не отвечал, спрятав своё безбородое лицо в ладонях, старик продолжал:
— Живёт и здравствует, долгие лета его мудрости и правлению! Под его мудрою рукою процветает земля Израилева, ибо приносят все цари с востока и юга дары Соломону. И ангелы Господни служат ему, охраняя всё его богатство.
— И ангелы?! — изумился мальчик.
— Конечно. — серьёзно отозвался мудрец. — Нынче утром видел одного — он охранял наш караван от злых духов ночи, сидя на вершине утёса. С тех пор, как Адам и Ева согрешили, вкусив по наущению змея плодов с дерева познания добра и зла, так их изгнал оттуда Всевышний. С тех пор райского сада нет на земле, и ангел с волнистым мечом, охраняющий вход в тот сад, оставил своё место. Потом Ветхий Днями послал его от своего престола, дабы служил его посланник царю Израилеву Соломону, ибо имя того ангела Сэраф, что значит «сияющий». Вот он нас и охраняет по приказу царя, ибо направляется этот караван к медным копям, что в Идумейской пустыне и в которых добывается для царя нашего Соломона медь. И ведёт наш караван сын Хирама. А второй сын Хирамов сейчас ведёт другой караван, с которым отправился царь наш Соломон в страну Офир, чтобы отыскать там алмазные и золотые копи. Да ты чего, мальчик, глаза всё таращишь? Злой дух тебя что ли донимает?
— Да, мне что-то нехорошо. — через силу признался «мальчик».
— Я так и думал — мальчишка порченый! Вот отчего с таким-то благим личиком он шляется в лохмотьях по пустыне! Пошёл отсюда, демонское отродье, я должен очисть палатку и очиститься сам!
С этими гневными словами мудрец дал отроку неожиданно крепкую затрещину, отчего тряпка с головы его слетела и открыла волосы.
— Ах, силы небесные! — в испуге вскрикнул старик. — Ты женщина! Прочь отсюда, прочь, соблазнительница!
Изгнанная из обители премудрости соблазнительница с хохотом выпала в щель между пологами и легко взмыла над землёй, улетая в сторону далёких гор.
— Сама Лилит! — в отчаянии прошептал старик, осеняя себя амулетами и глядя вслед скоро уносящейся серой птице. — Всё же получилось, а я не догадался! О, демон женского коварства! Что же я наделал!
Глава 9
Что происходит?! Во что она попала?! Как получилось, что на этой невзрачной планетке разворачиваются события трёхтысячелетней давности? То, что давно умерло на земле, то, чьего праха не сохранилось, здесь живёт и ни о чём не подозревает! Здесь развивается своим ходом таинственная история царицы Савской и Соломона, как будто что-то остановило время! Здесь идёт караван, посланный три тысячи лет назад царём Иерусалима! Здесь есть настоящая царица Савская и есть настоящий Соломон! Здесь ангелы летают, как птицы, и люди видят их! Она сама видела Ангела, так что нет сомнений — старик говорил правду! Но правда ли то, что было между царицей Савской и Соломоном? Неужели прекрасная история любви, которую помнила и испытала Маргарет, была на самом деле химерой, а подлинность груба и унизительна?! Ведь это древние века — тут царит суеверие, тут женщина всего лишь вещь, которой предписано покоряться мужчине, как было приказано Лилит!
Возможно, так оно и было в самом деле, и действительность в глазах нынешнего человека будет выглядеть просто отвратительно, если с неё сдёрнуть покрывало того романтического флёра, который так очаровал Маргарет в её волшебном сне. |