Голографический мультфильм позади него показывал теперь, как робот перестраивает внутренности сперматозоида.
— Благодаря этому методу, между прочим, стало возможным использовать мой генетический материал в качестве Троянского коня для Искусственных Вирусных Агентов, которые контролировали яичники твоей матери и сделали тебя ее точной, совершеннейшей копией. Я — не отец тебе, у тебя нет отца. А у Гарри нет матери, он — всего лишь дубликат Рико. Правда, вас немного усовершенствовали — именно этим объясняется то, что вы оба обладаете такими поразительными умственными способностями. И все же я хочу, чтобы ты знала — я всегда считал тебя своей дочерью. Я люблю тебя.
— Я тоже люблю тебя, папа, — прошептала девушка, глядя на изображение своего уже несуществующего отца.
Остановив воспроизведение информационного кубика, Соня осторожно потерла пальцами саднящий лоб, стараясь не потревожить швы, стягивающие рваную рану, и спросила слегка охрипшим голосом:
— Гарри, ты меня слышишь?
— Слышу, — ответил динамик. — Случилось чего-нибудь?
— Ты просматривал папин кубик?
— Да. Сейчас я как раз ломаю голову над тем, как мне пробиться через установленную Управлением блокировку к файлу с данными о «ГеноВаке».
Девушка махнула рукой в сторону установки «Уочдог», которая записывала каждое их движение, — будто Гарри мог видеть ее жест.
— Глупо объявлять во всеуслышание, что ты пытаешься совладать с их системой контроля. Вряд ли это поможет нам.
— Ерунда, — небрежно бросил Гарри. — Они знают, что я непременно попытаюсь сделать это. Кроме того, если я получу данные, они тоже их получат. Их просто беспокоит то, что мы предадим информацию гласности, прежде чем они перекроют ее утечку.
— Но ведь мы должны это сделать, ты же знаешь.
— Да. Меня всегда считали несносным мальчишкой, который зациклен на компьютерах. Но теперь, похоже, это никого не волнует. Я хочу выбраться отсюда и не вижу причины, почему мы должны вести себя как паиньки.
— Верно, — согласилась Соня. — Ты прав.
Она взяла стул и, собрав все свои силы, обрушила его на вклееный в плексиглас клапан насоса, подающего воздух внутрь изолятора. От оглушительного «б-у-у-м» у нее зазвенело в ушах.
— Соня, что у тебя там бухает? — встревоженно спросил Гарри.
Она опять размахнулась стулом, еще один удар потряс прозрачную стену, и на этот раз впечатанная в стекло муфта подалась и вывалилась наружу. После третьего «б-у-у-м» к изолятору Сони подбежали двое охранников и майор Шольц.
— Что происходит, Соня? — прокричал Гарри. — Ты в порядке?
Соня в изнеможении опустилась на колени и обхватила руками гудящую от боли голову.
— Я вышибла из стенки шланг подачи воздуха.
Гарри расхохотался.
— Славненько. Ты привлекла их внимание, буйная моя королева. И что теперь?
Два морских пехотинца в защитных биокостюмах принялись закреплять муфту на место, а майор Шольц, так и не сменившая свою промокшую до нитки униформу, приблизилась к стеклу, чтобы поговорить с Соней. Соня поднялась на ноги, сделала глубокий вдох и шумно дунула в отверстие. Шольц отскочила назад, будто Соня плюнула в нее огнем.
— А сейчас что ты делаешь? — поинтересовался Гарри.
— Дую через дыру в стене, чтобы отогнать их от своей камеры.
— Срабатывает?
— Еще как!
Славненько.
Соня снова схватила стул и стукнула им по стеклу. Шольц, стоя чуть поодаль, что-то кричала, но Соня не могла разобрать ее слов. |