Бесконечно медленно подняла она руку, чтобы снять кляп со рта.
Охотнее всего она бы сейчас заплакала. Кинжала больше не было видно, и она даже не увидела, кто его держал. Не знала она также, куда его спрятали.
Когда Карела выбросила кляп, две женщины поставили ее на ноги, и она охнула от боли. Если бы они не держали ее, она была бы не в состоянии удержаться на ногах. Служанка начала расчесывать гребнем из слоновой кости спутанные рыжие волосы. Еще одна вытирала мягким платком пот с ее тела.
Карела попыталась облизать губы.
– Я не продам тебя в кабак, – удалось ей выдавить из себя, – я вырву твое сердце голыми руками.
– Хорошо, – произнесла Синэлла, явно обрадованная. – Я уже боялась, что мужество твое сломлено. Для этого довольно было бы одного путешествия сюда. Я очень рада, что с тобой этого не произошло.
Карела издевательски сказала:
– Тебе самой доставит много удовольствия ломать меня! Но тебе меня не взять, пока я цела. А если ты хочешь вернуть Конана...
– Конан! – прервала ее аристократка, и ее темные глаза расширились от удивления. – Откуда ты знаешь варвара?
– Мы с ним однажды... – начала Карела, но больше говорить не стала. Она была утомленной, она заговорила о вещах, которые предпочитала держать про себя. – Неважно, откуда я его знаю. Если ты хочешь заполучить его, прекрати свои угрозы, и мы можем начать переговоры.
Синэлла взорвалась смехом:
– Так ты думаешь, что я хотела устранить тебя, как свою соперницу? Мне нужно бы усмотреть в этом оскорбление. Ты вообразила, будто я хочу удержать тебя заложницей? Я нахожу это смехотворным! Я признаю, что он мужчина, у которого было много женщин, и что ты – одна из многих. Это доказывает лишь одно: он очень неразборчив. Покончим с этим. – Синэлла протянула узкую руку. – Вот чем я теперь удержу варвара, девушка. Он приползет ко мне на брюхе, если я позову его. Он будет плясать вокруг меня, как дрессированный медведь, если я того захочу. И ты решила, что можешь быть мне соперницей? – Она откинула голову назад и громко рассмеялась.
– Ни одна женщина не может так обращаться с Конаном! – возразила Карела, – В этом я уверена, потому что сама пыталась, а я, клянусь Деркэто, в десять раз больше женщина, чем ты.
– Ты вполне подготовлена для обряда, – холодно прервала ее красавица с серебряными волосами. – Я верховная жрица бога Аль-Киира. Но даже если бы я не была ею, ты недостаточно женщина даже для того, чтобы прислуживать мне! Мои горничные – высокородные дворянки из Коринфии, а та, что приготавливает для меня ванну и натирает меня благовониями, была принцессой в далекой Вендии. А теперь они не знают ничего иного, кроме как смиренно и преданно выполнять любое мое повеление. Как же рвань и бандитка может встать рядом с ними? А ведь они служат мне, как рабыни.
Карела раскрыла рот, чтобы возразить, но вместо этого глубоко глотнула воздух, когда в пещеру вошел человек в черных доспехах и шлеме с четырьмя рогами. Одно мгновение она думала, что это – та жуткая тварь собственной персоной, которую изображала бронзовая фигурка. «Глупости! – одернула она себя. – Такого существа на самом деле быть не может».
– Тараменон уже прибыл? – спросила Синэлла.
– Нет, моя госпожа. И никаких известий от него.
– Он еще пожалеет! – пылко сказала Синэлла. – Если он вздумает мне противоречить, он будет наказан! – Она глубоко вздохнула и пригладила шелк, плотно облегающий ее полную грудь. – Начнем без него. Если он явится, схватить его и заковать. Есть и другие обряды, кроме жертвоприношения женщин!
– Тараменона, госпожа? – спросил человек, ужасаясь. |