Он подозревал, что очень о
многом она не решалась ему рассказать.
- Что вы скажете этим людям, - спросил он, - когда в эти земли по
нашим следам придет беда? Лио, как они будут к нам относиться после этого
и за кого они нас примут?
Она нахмурилась, наклонилась вперед, положив руки на колени.
- Я думаю, нас обоих они считают кел - тебя, быть может,
полукровкой... Но задавать вопросы напрямик я не решилась. Что нам делать?
Предупредить их? Хотелось бы. Но мне хотелось бы также знать, что мы в них
разбудим, сделав это. Они мягкосердечны - это подтверждается всем, что я
здесь видела и слышала. Но то, что их защищает... может быть несколько
иным.
Я согласна с их точкой зрения, что они живут в глуши, и это
безопасная жизнь, но в полном забвении, и потому им следует просто плыть
по течению.
Будь осторожней в своих словах, - посоветовала она. - Когда говоришь
на языке обитателей Карша, остерегайся упоминать имена, которые могут быть
им известны. Для этого нам придется стараться говорить на их языке. Я
сделала для этого все возможное, и ты тоже; в этом ключ к нашей
безопасности, Вейни.
- Я пытаюсь, - сказал он.
Он одобрительно кивнула, и остаток дня они провели, прогуливаясь по
деревне и по окраинам полей, разговаривая друг с другом. Он старался
запоминать каждое слово, которое могло ему здесь пригодиться.
Он ожидал, что Моргейн назначит отъезд на следующее утро. Она этого
не сделала. Когда пришла ночь и он спросил, выедут ли они вообще, она
пожала плечами и не ответила. На следующий день он не стал более задавать
вопросов и занялся обычными делами, как и Моргейн.
Тишина действовала на него целебно; долгий кошмарный сон, оставшийся
за их спинами, казался иллюзией, а это солнечное место было реальным.
Моргейн ни слова не говорила об отъезде, словно боялась сглазить, навести
лишним словом беду на них самих и на людей, давших им приют.
Но подсознательная тревога не проходила, ибо дни проходили за днями,
а они все не отправлялись в путь. Однажды он спал бок о бок с нею - они
спали теперь одновременно, не неся по очереди дежурства, - и проснулся в
холодном поту, с испуганным вскриком, который заставил Моргейн потянуться
к оружию.
- Дурные сны в такой спокойной деревне? - спросила она. - На свете
есть много мест, где они гораздо уместнее.
Но в ту ночь она тоже была беспокойна и долго после этого лежала,
неподвижно глядя в пламя очага. Он не помнил, что именно ему приснилось,
просто что-то зловещее и ползучее, словно клубок змей, и он ничего не мог
с собой поделать.
"Это обитатели деревни не дают мне покоя", - думал он. Оба они были
здесь не к месту и оба знали об этом. И все же они тянули время, думая
больше о себе, чем о других, наслаждаясь покоем... который крали у людей,
давших им приют. |