Изменить размер шрифта - +
Полагаю, мисс Чемберлен, вы будете одеты подобающим образом.

Мэгги сглотнула. Она понятия не имела, что должна делать леди в подобном случае, и открыла рот, чтобы спросить об этом.

Мистер Кирк остановил ее, бросив резко:

— Я договорился с одной из своих подруг, чтобы она сопровождала вас сегодня, когда вы отправитесь по магазинам. Вы купите все, на что она укажет, мисс Чемберлен. Ясно?

Щеки Мэгги горели, и она чувствовала, что в глазах ее сверкает недовольство. Она медленно встала, собираясь сказать мистеру Кирку, что ей не нравится ни его судейский тон, ни то, как он ведет себя, но снова он заговорил, прежде чем она успела открыть рот.

 

— Вы увидите, мисс Чемберлен, что я крайне щедрый и понимающий работодатель, — сказал Дункан Кирк, — но если вы ослушаетесь меня, то поймете, что я могу быть безжалостным. Я не потерплю больше никаких тайных свиданий или бунта.

Мэгги прекрасно знала, какая ей будет уготована участь, если мистер Кирк откажет ей в месте, оставив без подписанного удостоверения, которое могло бы послужить ей в дальнейшем рекомендацией. Она закончит либо на улице, либо в гнездышке, свитом Риви Маккеной, что было для нее совершенно неприемлемым. И хотя она потеряла невинность в постели этого человека, у нее не было ни малейшего желания стать его игрушкой, которую он поначалу будет нежить и баловать, а потом выбросит, как он сделал это с Лореттой. А этого она не вынесет.

— Ваша подруга случайно не Лоретта Крэйг? — холодно спросила Мэгги, вставая со стула и глядя в лицо мистеру Кирку.

Он медленно и неприятно улыбнулся.

— Лоретта только одна из моих подруг. Вас будет сопровождать по магазинам леди Розалинда Симоне. Думаю, она вам понравится.

Мэгги в этом сомневалась, ко ей не оставалось ничего иного, кроме как позволить этой леди Симоне наблюдать за тем, что она покупает. Она заняла это место, и теперь, когда мистер Маккена выкупил ее иммигрантские бумаги, ей придется сделать все, что в ее силах.

— Я буду готова, когда приедет леди Симоне, — спокойно сказала она.

— Превосходно, — сказал мистер Кирк, слегка поклонившись.

Мэгги повернулась и, не дожидаясь, когда ее отпустят, пошла к дверям. Там она остановилась, оглянувшись на своего хозяина. Она ожидала увидеть гнев на его лице, но вместо этого она увидела насмешку, и это ее взбесило.

— Я надеюсь, — сказала она чрезвычайно вежливо, — что у меня будет также время и обучать ваших сыновей, мистер Кирк.

Он засмеялся.

— Обещаю вам, мисс Чемберлен, что вы будете проводить с мальчиками даже больше времени, чем вам того бы хотелось.

Не зная, что ответить на это странное замечание, Мэгги резко повернулась и выбежала из кабинета. И Джереми, и Тэд сладко спали в кроватях в детской. Мэгги механически укрыла Тэда, как раньше укрывала Джереми, и ушла к себе в комнатку. Там она бросилась на узкую кровать и стала колошматить кулаками подушку.

 

Телефон на столе мистера Кирка резко зазвонил, Дункан раздраженно схватил тяжелую трубку и требовательно спросил:

— Да?

На другом конце линии раздался низкий мужской смех, смех, который Дункан прекрасно узнал.

— Привет, Кирк, — сказал Риви Маккена. Дункан хотел было бросить трубку, но, подумав, решил этого не делать. В конце концов, у него появился шанс подразнить мистера Риви Маккену.

— Как дела в Сиднее? — бодро спросил он, как будто разговаривал с другом, а не с человеком, которого предпочел бы видеть мертвым. И снова в трубке засмеялись.

— В Сиднее? Тебе, старина, хотелось бы, чтобы я был в Сиднее, а я в Мельбурне. Так уж получилось.

Дункану захотелось сесть, но тут он вспомнил, что уже сидит.

Быстрый переход