Князь изумленно посмотрел на нее и резко спросил:
— Не могу поверить! Кто вас туда возил?
— Граф Иван. Он очень рано появился во дворце. Я к тому времени уже встала и была одета, потому что… не могла заснуть!
Алида заморгала и смущенно отвернулась,
«Он поймет, — подумала она, — почему я не спала!»
— Расскажите мне точно, что произошло, — настаивал князь. Он говорил совершенно спокойно, и лишь выражение лица выдавало его гнев.
Алида медленно, почти слово в слово пересказала ему вопросы генерала Дубельта и свои ответы.
— Граф Иван настаивал, чтобы я увиделась с ним, — сказала она, — Он пытался и вас… впутать в эту историю.
— А у меня есть для вас приятные новости, — ответил князь. — Господин Таченский с матерью сегодня утром направились к польской границе!
Алида вскрикнула от радости:
— И они пересекут ее безопасно?
— Я в этом уверен.
— О, я рада… я так рада! Как замечательно, что вы спасли их!
— Им повезло, — спокойно промолвил князь, — а скольким людям так никогда и не удастся выбраться отсюда!
— Вы поможете им! Но вам нужно быть осторожным… очень осторожным. Граф Иван ненавидит вас! Мэри мне сказала.
— Я давно это знаю, и меня это нисколько не волнует. Граф намерен удержать своих крепостных для придания себе большей значимости. Он думает только о себе!
— Я сразу это поняла. Он такой же жестокий и мстительный, как и его отец!
На последнем слове ее голос дрогнул, что не ускользнуло от внимания князя.
— Почему вы так волнуетесь, говоря о его отце?
Алида не ответила, и князь попросил:
— Расскажите же мне, Алида, я все должен знать!
— Мэри хочет, чтобы я… вышла замуж за… генерала, — произнесла она дрожащим голосом. — Сегодня на балу… он должен был… сделать мне предложение!
— О Господи! — сорвался с губ князя возмущенный возглас. — Я мог вообразить многое, но не это! Поэтому она и избила вас?
— Мэри намерена… заставить меня стать… его женой, — запинаясь прошептала Алида.
— Потому что ей это выгодно! — почти про себя заметил князь. — Но обещаю вам, этого не будет!
Глаза Алиды внезапно заволокли слезы.
— Если я не… выйду за него, Мэри грозит завтра же… отправить меня домой и написать дяде обо мне такое, что дядя… рассердится на меня. Но это лучше, гораздо лучше… чем стать женой этого жестокого старца.
— Доверьтесь мне, только доверьтесь мне! — быстро промолвил князь.
Алида удивленно посмотрела на него и печально ответила:
— Вы… ничего не сможете сделать.
— И все же доверьтесь мне, — повторил он.
В его низком, глубоком голосе и выражении прекрасного лица была такая уверенность, что Алида вдруг почувствовала себя в полной безопасности. Она повернулась к нему и потянулась к его губам. Сейчас ей хотелось одного: чтобы он снова поцеловал ее.
У него перехватило дыхание. Однако, словно рассеивая колдовство, благодаря которому они ощутили взаимную близость, он сказал:
— Сейчас, Алида, у нас есть другие дела!
Только теперь она заметила, что они переехали через Неву и миновали несколько домов на берегу. Кони несли сани по безлюдной, пустынной местности. Вокруг при лунном свете сверкал только белый снег, вихри которого медленно вздымались к ясному, звездному небу. |