Изменить размер шрифта - +

Сара вежливо улыбнулась:

— Вы, как я понимаю, Мартин Раффер?

— Вы не ответили на мои вопросы.

— Я сожалею, что ворвалась к вам без предупреждения, но нам надо поговорить. Причем чем скорее, тем лучше.

— Если вы мне не ответите, — его голос сделался мягким и неприятно вкрадчивым, — боюсь, мне придется вызвать охранника, чтобы он вежливо проводил вас к выходу. Как вы сюда попали?

— Поднялась на лифте и прошла по коридору.

— Послушайте, у меня нет времени шутки шутить.

Как нет времени и на то, чтобы заняться собственным сыном, подумала Сара. Вот поэтому я сюда и пришла.

— Я вам звонила домой вчера вечером, и мне сказали, что вы только сегодня вернетесь из командировки и сразу поедете в офис.

— И Томас сказал вам, где я работаю?

— Да. Мужчина, который подходил к телефону, назвал мне этот адрес.

Мартин Раффер промолчал, но по его взгляду было ясно, что сегодня бедному Томасу не поздоровится. Что, интересно, с ним сделает мистер Раффер? Уволит без выходного пособия? Или поджарит на медленном огне? Не исключено… Хозяин кабинета производил впечатление человека, которому подают на завтрак сырое мясо.

— Вы ведь ему ничего не сделаете? — встревожилась Сара. — Видите ли… он ни в чем не виноват… Я назвалась вашей старой… э-э-э… близкой знакомой. И сказала ему, что вам будет приятно со мной увидеться… после стольких лет… Что вы будете страшно рады, если я вдруг неожиданно к вам заявлюсь… — Сара смущенно умолкла, наткнувшись на колючий взгляд.

— И зачем вы все это затеяли, очень хотелось бы знать? — Он был настроен явно агрессивно. Любой другой на его месте сейчас наверняка бы попытался припомнить, действительно ли они знакомы. Но, судя по виду Мартина Раффера, ничего подобного ему и в голову не приходило. Он был на сто процентов уверен, что раньше они не встречались.

Сара нервно заерзала на стуле. С каждой минутой этот мужчина смущал ее все больше.

— Мне надо было увидеться с вами. Срочно.

Мартин Раффер угрожающе прищурился.

— Так-так-так. И к чему же такая спешка?

Нет, решила Сара, ему меня не запугать. Прошлое закалило меня и научило быть сильной. Так что если мистер Раффер считает, что она беззащитная овечка, то ему…

— Если вы по поводу денег, то обратились явно не по адресу. — Теперь, когда он уяснил для себя причину неожиданного визита Сары, его настороженное любопытство сменилось полнейшим равнодушием. — Моя компания отчисляет немалые средства на благотворительные нужды. — Мистер Раффер, занявшийся было своими бумагами, поднял взгляд на Сару: — И послушайте моего совета. Если вы собираетесь просить у кого-то деньги, не врывайтесь в офис без приглашения, пытаясь застать людей врасплох. Люди обычно не рады нежданным гостям. Это их раздражает.

Сара резко подалась вперед.

— Я пришла сюда не из-за денег, мистер Раффер.

Он удивленно приподнял бровь.

— Да? Но тогда зачем? — В его голосе вновь прозвучала нотка ленивого любопытства. Из чего можно было заключить, что он ни капельки не сомневался в том, что в итоге все так или иначе сведется к деньгам, но сначала будут пытаться запудрить ему мозги и усыпить его бдительность. На редкость подозрительный человек!

— Я хотела бы поговорить о вашем сыне.

Это сработало. Взгляд Мартина Раффера сделался непроницаемым и нарочито отсутствующим.

— А вас, простите, зовут?..

— Сара Литгоу.

Он нахмурился.

— Ну что ж, миссис Литгоу…

— Мисс.

Быстрый переход