Изменить размер шрифта - +

Вивьен не могла поверить. У нее был брат и племянница. Харриет Олторп всегда воспринималась как привидение, но Брэнд и Эми были вполне реальны.

Майкл второпях схватил одежду и стал одеваться. Его движения были торопливыми и неуклюжими.

— Ты куда? — спросила Вивьен.

— В Эбби. Розочкам придется ответить на несколько вопросов.

Вивьен попыталась сосредоточиться.

— Ты думаешь, что они знали, кто мой отец?

— Господи, да! Вполне возможно, что это они подделали то чертово письмо.

— Не может быть, — засомневалась Вивьен. — Особенно леди Стокфорд с честными голубыми глазами и милой улыбкой. Кроме того, Розочки наверняка у себя дома.

— Они в Эбби. Не забыла, они вчера планировали наше венчание?

Тут Вивьен осознала еще одну правду. Она почувствовала острую боль в самом сердце.

— Ты лгал мне, Майкл. И ты до сих пор лжешь.

Застегивая рубашку, он озабоченно спросил:

— Что ты имеешь в виду?

— Ты говорил, что нет доказательств, что Брэнд отец Эми.

Но ведь доказательства есть! У Эми тоже есть родимое пятно, не так ли?

Лицо Майкла приобрело серый оттенок. Она все верно поняла. Вивьен решительно повторила свой вопрос:

— Это правда?

— Да, — сжав губы, сказал Майкл. — Грейс долго не разрешала мне входить в детскую. Но однажды, когда Эми болела, я зашел проведать ее. Так получилось, что няня одевала ее, и я заметил темное пятно на ее спине. Тогда я понял, что Грейс обманывала меня. И ее любовником был Брэнд Виллерз.

— Тебе не следовало скрывать это от меня, Майкл! — сказала Вивьен. — Я бы могла раньше понять, кто я такая.

— Если бы ты позволила заняться с тобой любовью в тот дождливый день, я увидел бы тебя при свете и все бы понял еще тогда.

— Ты бы отказался от меня? — Голос Вивьен дрожал. — И не женился на мне, если бы знал, что твой заклятый враг мой брат?

Мгновение Майкл сомневался — Вивьен показалось, слишком долго.

Не помня себя от ярости, она быстро схватила белое платье и стала одеваться. Но Майкл успел схватить ее за талию и усадить обратно.

— Вивьен, — сказал он низким глухим голосом, — конечно, женился бы. Ничто и никто в мире не может переубедить меня стать твоим мужем.

Она хотела от Майкла больше, чем просто плотское наслаждение. Она хотела его восхищения, преданности, любви.

— Брэнд — отец твоей дочери и брат жены. Неужели это не повод забыть все обиды и помириться?

Майкл повернулся к Вивьен и пристально посмотрел на нее своими голубыми глазами:

— Ты серьезно?

— Вполне, — ответила Вивьен. — Когда я была маленькая, я мечтала иметь старшего брата. И сейчас, когда он у меня есть, я не хочу забывать об этом.

Майкл нахмурился:

— Он бессовестный негодяй. Забудь о нем. — Майкл взял галстук и положил его в сумку. — Я иду в Эбби.

— Мы идем, — поправила его Вивьен. Она надела белое платье, но уже совсем не чувствовала себя невестой. Как бы ей хотелось забыть все проблемы и снова отдаться своему счастью. Но настало время поговорить с Розочками.

И узнать, лгали они ей или нет.

 

— Господи, Майкл, зачем ты разбудил нас ни свет ни заря? — позевывая, спросила леди Инид. — Еще нет и восьми часов.

— Да, на самом деле. — Леди Стокфорд посмотрела на него подозрительным взглядом. — Интересно, почему ты не с Вивьен? Или вы уже успели поссориться?

— Нет, — ответил Майкл, — она пошла за леди Фейвершем.

Быстрый переход