За ночь они сократили расстояние между кораблями. Теперь Диана отчетливо видела очертания трех мачт бригантины. Через час она уже различала фигурки матрасов, сновавших по палубам и снастям. На бригантине поставили полностью все паруса, только чтобы достичь максимальной скорости.
Капитан шхуны сделал то же самое, и они нагоняли медленно, но верно. Еще через час показалась Кирена. С этого расстояния Диана смогла разобрать силуэты двух горных вершин, поросших лесом, которые возвышались над живописно изрезанной береговой линией.
Ко времени, когда они подошли к южной оконечности острова, к ним присоединился Йейтс, а потом и Эми.
– Сэр Гавейн живет вот здесь. – Йейтс указал на мощные замковые укрепления, возвышавшиеся на утесе слева от них. – Замок Олуэн-Кастл принадлежит им уже несколько веков.
– Как он узнает, что мы подходим? – тихо спросила Диана.
Ответил Торн:
– На нескольких башнях по всему острову установлены дозоры, они следят за проходящими судами. Только вот бригантина идет под британским флагом, поэтому им и в голову не придет, что может быть угроза. Сэр Гавейн не знает, что нужно остерегаться Форрестера. Мы могли бы отправить ему сообщение гелиостатом. Это такое устройство, в котором зеркала отражают солнечный свет. Вспышки подаются в определенной шифрованной последовательности. Но часовой в Олуэн-Кастл может нас не увидеть.
– Мы успеваем ко времени? – спросила Эми.
– Нет, мы уже опоздали на полчаса.
Бригантина пропала из глаз, и у Дианы упало сердце. Корабль скрылся за самой южной оконечностью острова.
– Что будем делать, милорд? – Йейтс был спокоен, полностью доверившись Торну.
– Как только мы подойдем, я – за Форрестером, – ответил Торн. – Постараюсь догнать его прежде, чем он доберется до замка.
– По-моему, у нас есть шанс, – заявил Йейтс. – Он не знает острова. Ему потребуется время, чтобы нанять шлюпку от корабля до пристани, а потом лошадей. Вдобавок потребуется время, чтобы разузнать, где находится замок сэра Гавейна, а потом еще и получить доступ в него.
Торн покачал головой:
– Капитан или кто-нибудь из команды могли бывать на острове раньше. Нужно исходить из того, что Форрестер хорошо подготовился. Вспомни, у него было больше года, чтобы разработать покушение. Наверняка он имеет карты, знает подробности. Что касается доступа, то к сэру Гавейну регулярно прибывают курьеры с сообщениями. Поэтому, если бы я был Форрестером, я бы просто сказал, что у меня срочная депеша к сэру Гавейну.
Йейтс нахмурился, оценив всю сложность положения.
– Форрестер должен торопиться. Он же знает, что мы у него на хвосте.
– Совершенно верно. Это будет чудо, если мы найдем его на борту бригантины. Но нам многое станет известно, как только мы войдем в гавань. Подождем этого момента, а потом все решим окончательно.
Диана почувствовала, как волнение возвращается. И стало еще тревожнее, когда они обогнули остров и вошли в порт, который был так же хорошо защищен.
Здесь сверкающие голубые воды сменялись зеленью мелководья, испещренного белыми гребешками, явным признаком присутствия опасных рифов.
Чтобы пройти в небольшую гавань, шхуна должна была преодолеть узкий пролив между двумя выступавшими скалистыми мысами. Охраняя вход в порт, на них высились форты с мощной артиллерией.
Это были еще не все препятствия. Многолюдный город, который опасно громоздился по склону горы, был очарователен, как все средиземноморские города с их добела отмытыми стенами домов с вкраплениями синего и красными черепичными крышами, с высокими пальмами, отбрасывающими тень, и зарослями бугенвиллей. Вниз по склону зигзагом спускались каменные ступени и круто обрывались у воды, где чайки и крачки с криками носились между голых мачт бесчисленных рыбацких суденышек, стоявших на приколе. |