Книги Фэнтези Пирс Энтони Огр! Огр! страница 165

Изменить размер шрифта - +
Противник же снова начал действовать, продолжая заколачивать в землю гвоздь – Загремела. А Загремел почему‑то держал руки по швам, и они тоже оказались в земле. Он понимал, что, сохранись у него интеллект, он никогда бы не позволил себе попасть в подобную ситуацию. Любой дурак вел бы себя умнее!

Обычно удары по голове не наносят ограм вреда, поскольку единственное в ней, что имеет значение, – это кость. Но повторяющиеся удары высвободили несколько случайных мыслей, обычно не появляющихся на данной территории. Почему Танди так глупо пыталась помочь ему? Для нее гораздо более разумным было бы убежать, и у нее вполне хватало ума это понять. Конечно, ее верность замечательна, но к чему же расходовать ее на огра? Теперь погибнут оба. И как это согласуется с ответами доброго волшебника? Два трупа...

Одним из вариантов объяснения могло быть то, что добрый волшебник стал слишком стар, чтобы заниматься магией, его предсказания утратили точность, а потому он просто по недомыслию отправил их обоих навстречу гибели. Возможно также, что добрый волшебник осознавал свою проф‑непригодность и отослал их в Глухомань Ксанфа, чтобы избежать необходимости давать настоящие ответы. Старческая хитрость подсказала ему, что они не вернутся, чтобы предъявить претензии.

Но Загремел по‑прежнему не хотел верить в то, что Хамфри способен так поступить. Может, он и стар, но горгона влила в него новые силы, и он знал, что делает. По крайней мере, Загремел на это надеялся.

Вскоре противник загнал его уже по пояс в землю, и вырваться Загремел не мог. Сил не хватало. Но если бы он не расстался с половиной души, кому‑то пришлось бы остаться в Пустоте, а это вряд ли было лучшим решением.

Удары загнали его в землю по грудь, а потом и по горло. Тут его противник начал уставать. Настала очередь пользоваться здоровенной огрубевшей ногой, а не кулаком. Он топал по голове Загремела до тех пор, пока и она не ушла в утоптанную грязь.

Фигура «гвоздь» была завершена. Загремела буквально вбили в землю, как сваю. Он был беспомощен.

Удовлетворенный победой, огр затопал к пивному дереву, на котором спряталась Танди. Загремел слышал, как она взвизгнула от ужаса; затем до него донесся звук удара кулака, врезавшегося в бочкообразный ствол. Он слышал, как пенящееся пиво шипящим потоком вырвалось из пробитого вместилища, чувствовал запах пива, устремившегося в его сторону. Удары огра сделали в земле выбоину; в ней‑то и находился сейчас Загремел. Вскоре он захлебнется в пиве, если не сумеет выпить его все, а вымоченную в пиве Танди сожрет победитель.

Затем он услышал приближающийся топоток ножек Танди. Она продолжала делать глупости – здесь ее гораздо легче поймать. Земля возле его лица превратилась в замешанную на пиве грязь, и ноги Танди теперь шлепали по ней. Он надеялся, что ее хорошенькие красные туфельки не запачкаются. В то же время он ощутил, как земля задрожала под ногами огра, – погоня за Танди явно доставляла ему удовольствие.

Она была теперь над самым Загремелом, раскапывая его голову своими маленькими слабыми ручками, прочищая засыпанные глаза. Пенящееся пиво по‑прежнему лилось из древесного ствола, затуманивая его взгляд, но разжижая грязь и облегчая девушке работу. Но все было бесполезно: ей никогда не раскопать его полностью. Огр уже нависал над ней; ее беспомощные усилия забавляли его.

– Загремел! – крикнула она. – Возьми мою половину души!

В сознании Загремела, замутненном пивом, что‑то прояснилось. Половина плюс половина в сумме дает что‑то очень похожее на целое. Две полдуши...

Он увидел половинку ее души, летящую вниз, к нему; полусфера, напоминающая аккуратно разрезанное точно пополам яблоко. Она упала ему на голову и вошла внутрь, как лоза косящих глаз. Он ощутил ее. Это была маленькая, милая, прекрасная и невинная половинка девичьей души, очень подходившая Танди. Но когда, скользнув внутрь, она соединилась с грубой толстокожей половиной души огра, оказалось, что они составляют вполне удовлетворительное целое.

Быстрый переход