Изменить размер шрифта - +
 — Она же может сделать свое дело прямо сейчас.

Мозес закатил глаза.

— Ты хочешь пойти в ее дом, — произнес Лиам, и я кивнула.

— Скорее всего, ее там нет, — сказала я. — Но доказательства могут быть. И если я могу стать тем, кто может ее остановить, я, черт возьми, собираюсь попробовать это сделать.

 

Глава 20

 

— Думаю, в этот раз мы должны быть благодарны твоему безрассудству, — сказал Лиам, когда мы собрались к дому моей матери в ее хорошо защищенном районе. Гэвин, Лиам и я втиснулись на переднее сиденье Скарлет. — Иначе мы бы ничего не узнали о коробке и аккумуляторе.

— Ты всегда должен быть благодарен, что я безрассудна. Это одно из моих лучших качеств.

Я завела машину, восстановленный восьмицилиндровый мотор под капотом взревел, словно гром, и похлопала Скарлет по приборной доске.

— Моя девочка. Моя замечательная малышка.

— Она когда-нибудь трогала тебя, как ее? — с усмешкой спросил Гэвин Лиама.

— Без комментариев.

— Вы оба просто смешны, — сказала я. — Может, мы поговорим о том, что будем делать, когда столкнемся с моей злобной матерью?

Они оба замолчали.

— Это не было сарказмом, — произнесла я. — Я серьезно. Она злобная, и я все еще не справилась со своими эмоциями после того, как узнала, что моя мать — ученая версия Малефисенты, и мне очень хочется ее остановить.

 

* * *

— Что ж, — произнес Гэвин, когда мы достигли района. — Денег на себя она не пожалела.

— Видимо, лишенные морали люди неплохо получают, — сказала я, паркуя Скарлет двумя улицами дальше напротив пустующего дома, двери и окна которого были открыты, а стены пусты.

— Думаю, ты права, — произнес Лиам. — Думаю, сейчас ее дома нет. Но на всякий случай, — Лиам вытащил револьвер из кобуры, затем посмотрел на меня, — ты вооружена?

— Нет. Но со мной все будет в порядке.

Мы выбрались из машины, стараясь идти настолько беспечно, насколько это было возможно в тихом районе на окраине. Так же не торопясь, мы подошли к входной двери и обнаружили, что в доме темно.

Я постучала, подождав ответа. И когда ничего не произошло, попыталась открыть дверь.

— Заперто, — сказала я.

— Ты можешь воспользоваться магией? — спросил Лиам.

— Нет. Здесь кругом рабочие мониторы магии, — ответила я, указывая через плечо на мониторы на столбах вдоль бордюра.

— Не стоит рисковать, — сказал Гэвин, доставая пистолет из кобуры. — Отойдите назад.

— Не самый гуманный способ проникнуть внутрь, — произнес Лиам.

— Ага, так же, как и эта сука с ее планом.

Гэвин прицелился, и мы отбежали на другую сторону крыльца.

Два выстрела, и дверь открылась нараспашку.

— А я еще тебя называл безрассудной, — пробормотал Лиам.

— Ага, — произнесла я. — И должна заметить, что пистолет не у меня в руках.

Дом был пуст.

Я поднялась на второй этаж и медленно прошлась по каждой комнате, разглядывая высокие потолки, покраску стен и лепнину. И полное отсутствие декора. В хозяйской спальне была кровать, комод, тумбочка. На тумбочке стояла единственная лампа и старомодный будильник с заводом. Помогающий ей не опаздывать, как я полагаю, когда отключают электричество.

Ящики тумбочки были пусты, комод полон аккуратно разложенных по кучкам вещей.

Быстрый переход