Изменить размер шрифта - +
Он заметил только, как оставшиеся там Понимающие послушно отправились в аудиторию.

— Так ты испугался, Шеферд, — продолжал он. — Трусишь спасти ее? Выходи — я вызываю тебя! — Его ярость возрастала по мере того, как уходило драгоценное время, а «трус» все не появлялся. Снедаемый злобой и ненавистью, он на мгновение ослабил свою хватку, так что Стаси чуть не упала вниз. Ее вопль, как показалось Криспину, не утих даже после того, как он подхватил ее снова, чтобы удерживать в прежнем положении. — Я вызываю тебя, Шеферд! Я вызываю тебя! — повторял он.

 

Пот ручьями тек по лицу Дэвида, его ладони горели от кровавых ссадин от острого камня. Он осторожно, шаг за шагом, взбирался по неровной каменной задней стене проклятой башни, где находился центр. У него не было ни топора, ни кирки, ни веревки. Только пальцы, колени, ступни ног.

Он вспоминал давние наставления Хатча: «Продвигаться вперед фут за футом, не спешить, не смотреть вниз. Смотреть только на вершину».

Он не знал, где Йел и Дилон, но сейчас и о них нельзя было думать.

Нельзя было отвлекаться, следовало продолжать взбираться наверх. Дэвид слышал безумные вопли Криспина, вызывавшего его, но он отметал его слова, вытесняя их из сознания.

«Гора подобна женщине. Надо противостоять ей и стать с ней единым целым», — говорил Дэвиду Хатч в свое время, когда тот был уже достаточно взрослым, чтобы понять метафору.

Дэвид прильнул к стене. Его руки искали новую трещину. И он стал единым целым с башней.

Он услышал вопль, доносившийся сверху. Вопль Стаси! Его рука дрогнула и на мгновение повисла в воздухе. Его нога соскользнула с каменного выступа…

 

Глава 60

 

Криспин напрягся, услышав голос отца в ситуационном центре. Неужели уже все? Но он повеселел, услышав голос женщины, говорившей с израильским акцентом:

— Что это за место? Что вы делаете?

В ее голосе он услышал ноты страха и отчаяния и удовлетворенно улыбнулся.

— Смотрите, кого я нашел на лестнице! — объявил Мюллер-старший. Он вошел на балкон, крепко держа за руку Йел Харпас.

— Ну хорошо, — ответил Криспин, обращаясь прежде всего к Йел и Стаси. — Ваш герой должен быть неподалеку.

— Пора кончать с этим, — нетерпеливо заметил Мофулаци. — Что в этом мире зла могло задержать Ортегу?

— Ортега убит, Домино — также! — объявил Рауль, ворвавшись на балкон. — Больше нет причин ждать. Убейте ее!

Мофулаци торжественно выступил вперед.

— Теперь я принимаю командование, — объявил он. — Змей, передайте ее мне. Мне принадлежит честь последней казни!

— Ну нет! — издевательски рассмеялся Криспин. — Мы кончим это по моему приказу. Шеферд! Где ты?

— Я здесь! — Дэвид в этот момент перелез через боковое ограждение балкона. Понимающие и Йел, потрясенные его внезапным и почти невероятным появлением, повернули головы в его сторону.

Но он, казалось, видел только Криспина.

— Я решил, ты предлагаешь мне сделку, — сказал Дэвид.

 

Глава 61

 

Дэвид разжал окровавленную ладонь. Агат засверкал на ней, и глаза Криспина загорелись от вожделения.

— Возьми его, если осмелишься, — тихо и насмешливо сказал Дэвид. Он старался не смотреть на Стаси, не видеть ее испуганного лица, не слышать ее приглушенных рыданий… Он в упор смотрел на Мюллера, помня — сейчас все зависит от исхода их поединка. — Отдай девочку мне, а сам можешь взять агат, — продолжал он.

Быстрый переход