Карелла протянул ему бланк, содержавший различные сведения о калибре, весе, материале пуль и об оставленных на них нарезкой следах.
— Так, ремингтоновские пули. И что это нам дает? — Буш еще не остыл от недавней перепалки.
— Ничего, — пожал плечами Карелла. — До тех пор, правда, пока мы не найдем пистолет, из которого они отстреляны.
— А что там в акте судебно-медицинской экспертизы? — спросил Фостер.
Карелла вынул из пакета еще один бланк.
АКТ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ОСМОТРА ТРУПА
МАЙК РИАРДОН
Пол — мужской. Возраст — на вид 42 года, хронологический — 38 лет. Вес — приблизительно 210 фунтов. Рост — 189 см.
Общий осмотр
ГОЛОВА. В 3,1 см влево от наружного затылочного выступа (инион) наблюдается округлое отверстие размером 1,0 на 1,25 см. Края раны слегка вогнуты. В зоне ожога и зоне осаднения обнаруживается вкрапление множества пороховых частиц. Введенный в рану в затылочной части черепа катетер № 22 проходит внутри черепной коробки и выходит наружу из правой глазницы. Выходное отверстие представляет собой рану с рваными краями диаметром 3,7 см.
В 6,2 см влево от верхушки сосцевидного отростка правой височной кости наблюдается второе отверстие размером 1,0 на 1,33 см. Введенный в него катетер № 22 проходит внутри черепной коробки и выходит наружу через отверстие диаметром около 3,5 см в верхней челюсти. Остальная часть верхней челюсти раздроблена.
ТУЛОВИЩЕ. При общем осмотре остальной части тела видимой патологии не обнаружено.
В документе содержались также сведения о результатах трепанации черепа и микроскопического исследования мозгового вещества, но детективы поняли, что эти детали вряд ли помогут им найти убийцу, даже если они совместными усилиями и смогли бы разобраться в мудреных медицинских терминах.
Карелла удрученно вздохнул и посмотрел на часы:
— Ох и долгая нам предстоит ночка, ребятки!
Глава 6
Он не виделся с Тедди Фрэнклин с того самого вечера, когда погиб Майк.
Обычно, бегая по своим полицейским делам, Карелла ухитрялся выкроить хотя бы несколько минут, чтобы побыть с нею. О свободном от работы времени и говорить нечего — он его все проводил с этой девушкой, потому что был влюблен в нее безумно.
Они познакомились месяцев шесть назад, когда Тедди еще работала в небольшой фирме, занимаясь рассылкой почты. В фирме случилась кража, расследовать которую поручили Карелле. Исполненная жизнерадостности красота Тедди пленила его с первого взгляда. Не теряя ни секунды, он пригласил ее на свидание, получил согласие — с этого все и началось. Одновременно он успешно провел следствие и раскрыл кражу, но теперь это представлялось уже не важным. Самым важным теперь была Тедди. Даже и сама фирма — как, впрочем, и большинство мелких фирм, — исчезла с лица земли, канув в бездну корпоративного распада и оставив Тедди без работы, но с некоторыми сбережениями, достаточными, чтобы продержаться какое-то время. Карелла всем сердцем надеялся, что это какое-то время будет недолгим. Потому что именно эту девушку он желал себе в жены. Он страстно желал, чтобы именно эта девушка принадлежала ему и только одному ему.
Устремившись мыслями к Тедди, Карелла на чем свет стоит клял все, что сейчас оттягивало долгожданный миг встречи с нею: ленивые светофоры, экспертизы — баллистические, судебно-медицинские и какие там есть еще, негодяев, стреляющих полисменам в затылок. Досталось и дьявольскому изобретению под названием телефон, поскольку этот, в общем-то, нужный инструмент для Тедди был абсолютно бесполезен. Карелла посмотрел на часы: вот уже скоро и полночь, а Тедди не знает, что он мчится навестить ее. Но он все же рискнет, будь что будет. |