Он должен ее видеть.
Подъехав к дому в Риверхеде, где Тедди снимала квартиру, Карелла поставил машину и запер дверцы. Безлюдная улица погрузилась в глубокую тишину. Дом, старый и степенный, был сплошь увит плющом. В эту душную ночь в нем светилось несколько окон, но большинство жильцов спало или пыталось заснуть. Он отыскал ее окно и с облегчением увидел, что у Тедди еще горит свет. Торопясь, бросился вверх по лестнице и остановился у ее двери. Но стучать не стал.
Стучать в дверь к Тедди не имело смысла.
Карелла ухватил дверную ручку и несколько раз повернул ее из стороны в сторону. Через несколько секунд услышал ее приближающиеся шаги, дверь приоткрылась и тут же распахнулась настежь.
На Тедди была пижама, задуманная не лишенным остроумия модельером как тюремная роба: куртка и брюки в продольную черную и белую полосы. Даже в тускловатом свете лестничной площадки ее иссиня-черные волосы сияли вороненым блеском. Карелла закрыл за собой дверь, и она тут же очутилась в его объятиях, потом чуть отодвинулась, и он в который раз восхитился необыкновенной выразительностью ее глаз и губ. Глаза Тедди искрились неподдельной и нескрываемой радостью. Ее губы приоткрылись, сверкнула ровная полоска мелких белоснежных зубов, она подняла лицо и поцеловала Кареллу, и он ощутил нежное тепло ее тела под тонкой пижамой.
— Привет, малышка! — не без труда выговорил он, потому что Тедди целовала его губы на каждом слоге.
Улыбнувшись, она взяла его за руку и потянула в гостиную.
Там она подняла вытянутый указательный палец правой руки к своему лицу, призывая к вниманию.
— Что? — спросил он ее, но Тедди, уже передумав, замотала головой и пригласила его сначала сесть.
Заботливо взбив подушку, она усадила его в кресло, а сама устроилась на широком подлокотнике. Склонив голову на сторону, вновь подняла указательный палец.
— Продолжай, — предложил Карелла. — Я слушаю.
Она пристально следила за его губами и, когда он кончил фразу, загадочно улыбнулась. Опустила палец, указывая на белый лоскуток, нашитый на левой стороне пижамной куртки как раз над упругим холмиком, приподнимающим полосатую ткань. На лоскутке — как и положено в тюрьмах — Тедди написала тушью несколько цифр. Карелла присмотрелся.
— Я вовсе не изучаю твои женские прелести, — заявил он. — Пытаюсь понять, что это значит. Номер моего жетона! Заслуживаешь поцелуй!
Тедди энергично замотала головой.
— Целоваться не будем? — огорчился Карелла.
Она несколько раз сомкнула и разомкнула вытянутые пальцы правой руки.
— Хочешь поговорить? — переспросил он.
Тедди кивнула.
— О чем?
Она легко соскользнула с подлокотника и пошла через гостиную, а он не мог оторвать глаз от неотразимо женственных движений ее спины. Тедди взяла с журнального столика газету и принесла Карелле. Указала на фотографию окровавленного Майка Риардона на первой странице.
— Да, — угрюмо произнес Карелла.
Лицо ее омрачилось печалью, нарочито преувеличенной печалью, потому что Тедди была не способна произносить слова. Не могла она и слышать слов, и поэтому средством общения ей служило ее лицо. По этой же причине она преувеличенно тщательно „выговаривала" каждый слог, даже обращаясь к Карелле, который научился понимать легчайшие нюансы в выражении ее глаз, малейшие движения ее губ. Но сейчас такая манера не казалась даже преувеличением — горе Тедди было глубоким и искренним. Она никогда не встречала Майка Риардона, но Карелла часто и много рассказывал о нем, и Тедди казалось, что она хорошо и давно знает этого человека.
Она высоко подняла брови и широко развела руки, спрашивая Кареллу: „Кто?"
Он понял ее вопрос мгновенно и ответил:
— Мы еще не знаем. |