В чем бы там ни было дело, было жарко.
Было жарко в пригороде Риверхед, где жил Карелла, жарко было и в самом центре города, на Хай-стрит, где размещалась штаб-квартира полицейского управления, в которой и имел место быть „парад".
Поскольку Буш жил в другом пригороде, в Колмз-пойнте, они договорились встретиться прямо в штаб-квартире в восемь сорок пять, за пятнадцать минут до начала „парада". Карелла прибыл на свидание минута в минуту.
В восемь пятьдесят подошел Буш. Точнее, он тащился по тротуару, едва переставляя ноги и более или менее похоже имитируя человеческую походку, ковыляя к тому месту, где его ждал Карелла, попыхивающий сигаретой.
— Теперь я знаю, что такое ад, — мученически объявил Хэнк.
— Погоди, вот солнце разойдется по-настоящему, — припугнул его Карелла.
— Вам, острякам, только бы смеяться с самого утра, — не принял его шутки Буш. — Дай-ка сигаретку, будь другом.
Карелла посмотрел на часы:
— Пора идти.
— Подождут. У нас есть еще пара минут. — Буш взял у Кареллы сигарету, закурил и выдохнул струю сизого дыма. — А что у нас сегодня с новыми трупами?
— Пока ни одного.
— Жаль. А то я стал привыкать к кофе и трупам по утрам.
— Город, — вдруг сказал Карелла.
— Что? — недоуменно воззрился на него Буш.
— Посмотри на него. Что за монстр!
— Чудище лохматое, — согласился Буш.
— А я все равно люблю его, — признался Карелла.
— Ну, — уклончиво отозвался Буш.
— Нельзя в такую жару работать, — с сердцем сказал Карелла. — В такой день самое место на пляже.
— На пляжах сейчас народу — не протолкнешься. Тебе, считай, повезло, будешь привольно сидеть на „параде".
— Это точно. Кому нужен прохладный песчаный пляж, и холодные брызги прибоя, и…
— Ты что, китаец?
— Чего?
— Пытать ты мастер, вот чего!
— Пошли наверх, — ответил Карелла.
Они загасили сигареты и вошли в здание штаб-квартиры. Некогда здание кичилось красным кирпичом и современной архитектурой. Теперь красный кирпич был покрыт копотью пяти десятилетий, а архитектура стала такой же современной, как и пояс целомудрия.
Они прошли отделанным мрамором подъездом, потом мимо кабинета детективов, мимо лаборатории, мимо других служебных помещений. В конце вестибюля надпись на матовой застекленной двери возвещала: „Комиссар полиции".
— Спорим, что он-то как раз на пляже, — предложил Карелла.
— Нет, — возразил Буш. — Он у себя, прячется под столом. Боится, что наш маньяк за него возьмется.
— А может, и не на пляже, — поправился Карелла. — Я так понимаю, что у них здесь бассейн в подвале.
— Два бассейна. — Буш вызвал лифт.
Некоторое время они ждали в молчании, изнывая от жары. Дверцы лифта скользнули в стороны. Полисмен-лифтер внутри кабины обильно потел.
— Пожалуйте в цинковый гроб, — пригласил он их.
Карелла улыбнулся. Буш поморщился. Они вошли в кабину лифта.
— На „парад"? — спросил полисмен.
— Нет, в бассейн, — ответил Буш.
— В такую жарищу я шуток не понимаю, — признался полисмен и погрузился в молчание.
Лифт полз, страдальчески кряхтя и стеная. На стенках его, как слезы, оседали капли влаги — конденсированное дыхание пассажиров. |